→ lamune:配音 作動畫 誰先誰後要看製作動畫的速度 沒有一定 04/13 03:32
→ lamune:看過聲優訪談 完成品跟分鏡稿都有配過 04/13 03:34
推 Igroun:也要看製作流程的決定,時間很重要,假設 K-ON二期原來是 04/13 03:37
→ Igroun:先配音再作畫,結果配音檔期製作發現配音員都卡了其他 04/13 03:38
→ Jamesz:京阿尼的動畫大多是動畫部份接近完成時才找聲優來配音 04/13 03:38
推 Igroun:其他動畫錄製(最後大魔王)....K-ON就可能被迫要先作畫 04/13 03:39
→ Igroun:再配音 04/13 03:39
推 kopune:魔砲SS的TV有幾畫崩壞 據說有聲優不舒服拖了時間 導致後製 04/13 03:41
→ kopune:時間不夠 就崩壞了 04/13 03:41
推 PrinceBamboo:原來如此 長知識了 04/13 04:09
推 belmontc:可是同樣的事情 日本在吹替西洋片在某部分同步率還挺高的 04/13 04:37
→ belmontc:像那黃金蘿盤的吹替我要給90分...(拇指) 04/13 04:38
推 PrinceBamboo:說到吹替(外語配音) 迪士尼歷年電影的唱歌部分 台版 04/13 04:57
→ PrinceBamboo:跟日版都有唱成中/日語 歌詞要合意,對曲子音節,又要 04/13 04:59
→ PrinceBamboo:押韻 真的不簡單 04/13 04:59
推 Layase1:所以說動畫的嘴巴很多都跟配音的同步的- - 有些相反的就.. 04/13 07:42
推 nvalue:AKIRA就是很經典的例子 04/13 07:51
推 tom11725:長知識 04/13 07:56
推 ld0720:南方公園? 04/13 08:29
推 foxjolin:アフレコ就是製作完成才進行配音 04/13 08:54
推 foxjolin:Youtube有幾個聲優after record的影片 04/13 09:43
→ foxjolin:然後錄好的聲音檔跟動畫 後製會校正時間軸 04/13 09:48
推 aoeandy:只好推劉傑了 04/13 10:45
推 gmoz:原來如此0.0 04/13 12:15
推 a75091500:先畫在配音會比較難對準 特別是嘴型的部分 04/13 13:23
推 foxjolin:嘴型都有固定的畫面張數 例如開口~閉口 總共5張原畫 04/13 13:27
→ foxjolin:這5張原畫播放速度 應該可以自由調節 來對上聲優的配音 04/13 13:28
推 shintz:快樂樹的配音也是這樣嗎 XDDD 04/13 14:55
推 kinnsan:通常先配音再作畫的反而是西方動畫電影 連造型都像配音者 04/13 14:58
推 PrinceBamboo:角色造型像配音者 <<鯊魚黑幫是經典例子 04/13 14:59