●13255 3 4/19 MRZ R[閒聊] 這就是東西方的文化差異嗎?
文章代碼(AID)#1Bos8Bke
作者: MRZ (臺大歷史系教授......Orz) 站內: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 這就是東西方的文化差異嗎?
時間: Mon Apr 19 03:48:25 2010
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言:
: 剛打開電視看到AXN在播驚聲尖叫奬
^^^^^^^^^^
: http://0rz.tw/uOgS6
: 看到最佳漫畫改編電影這項時...
: 入圍的作品中出現了 ─ 七龍珠:全面進化
: (驚)
: 原來在美國人眼中,這部是很好的改編作呀! 囧
"Scream Awards"是頒給會讓觀眾發出"scream"的電影,可未必一定是"佳作"哦!
不過,按照本人的體驗,非常明白地知道"七龍珠:全面進化"是一部卓越的體育電影,
因為本人有個毛病,在進入電影院的黑暗空間中,就不由自主地會閉上雙眼,然後在
朦朧之間純粹靠聽覺來欣賞電影.而當時在開映之後,滿場觀眾熱烈地喊出了"發球"
的尖叫聲,我雖然沒有看這部電影的內容,但應該是因為該熱血格鬥搞笑漫畫被美國
人改編成了足球電影的關係吧?所以影評一面倒地大罵,卻完全忽略了這是一部足球
運動電影,而且很能熱血地讓觀眾不停地高喊"發球"之聲,由此可見它如果能夠入圍
並且得獎,也是實至名歸,理所當然之事.
除此之外,居然能讓美國人學到台灣國語的"發球"的發音方式,由此可見該片宣揚我
國到了如此讓人推崇的境界,真是讓人深感台灣真的走出去了,太好了...(淚流滿面ing
--
如果大家覺得本文中肯,請在下面按照本人自己的推文內容來推齊:
※ 編輯: MRZ 來自: 114.36.104.160 (04/19 03:48)
→ MRZ: 發球! 04/19 03:48
→ arrakis:講到台語就要提血鑽石, 李奧納多最後那句"拿去!"實在傑出 04/19 03:50
推 fishblack: 花球! 04/19 04:04
→ nonoise:推"拿去"..... 04/19 04:07
推 forever9801:是"FXCK YOU"吧XDDDDDDDDDD 04/19 09:12
→ lovewait:台語的拿去跟get it念法相當像阿.... 04/19 11:34
推 Artemis2k:是"Take it"?? 04/19 11:40
→ arrakis:是take it, 他把膠卷還什麼的拿給女主角的時候講的 XD 04/19 12:13