推 ballby:極道鮮師 04/28 22:38
※ 編輯: a4567850 來自: 125.233.164.242 (04/28 22:39)
推 kopune:小丸子 蠟筆小新 我們這一家 04/28 22:38
→ libramog:海綿寶寶 04/28 22:39
→ Gravity113:我們這一家 04/28 22:39
→ arrakis:萬年必推親親麻吉... 04/28 22:39
推 featherfish:哈利波特的中配滿棒的,雖然配音跟字幕是兩個稿(拖走 04/28 22:39
→ ballby:不過SOUTH PARK是因為把笑點台灣化所以感覺很合 04/28 22:39
推 womaidla:個人覺得 只要是先聽到中配就還好...第一印象的魔力 04/28 22:39
推 JinAki:ONE PIECE 中配香吉士超棒的~ 04/28 22:39
→ altoaizen:個人私心推薦辛普森家庭中配版 我覺得不輸南方 可是現在 04/28 22:40
→ altoaizen:不知道哪邊還有播 之前是在年代 04/28 22:40
→ tom11725:會發現每次話題提到最後就是那幾部w 04/28 22:40
→ Rainlilt:魯邦三世 還有忍者亂太郎 04/28 22:40
推 b391702:KERORO 04/28 22:40
推 blaze520:南方4贱客 神作 04/28 22:40
→ Gravity113:以前的迪士尼中配動畫都不錯,約五到十年前之間吧 04/28 22:40
→ tom11725:K-ON也推啊! 04/28 22:40
推 Nyeduxa:海綿寶寶超讚 04/28 22:41
推 sandwichpope:OP 04/28 22:41
→ LeoWu:海底小遊俠。 04/28 22:41
→ mariandtmac:K-ON不錯 04/28 22:41
→ loneblackcat:KERORO真的大推 還有飛天小女警(美) 膽小狗英雄 04/28 22:42
推 shadowblade:花木蘭? 04/28 22:42
推 yehyin:one piece、我們這一家、小叮噹(?) 04/28 22:43
→ Gravity113:傑克武士、拼命郎約翰尼、德克斯特 04/28 22:43
推 crazypitch:獵人 庫拉皮卡和西索超讚 七龍珠 悟空和達爾私心比日好 04/28 22:43
推 mariandtmac:都是卡通頻道的 ( ′_>`) 04/28 22:43
→ Gravity113:摩登大聖動畫版 04/28 22:43
→ mariandtmac: 快來人阻止我! 04/28 22:44
→ Gravity113:阿拉丁、大力士、夜行神龍、神偷卡門、萬能麥斯 04/28 22:44
→ libramog:報警都沒用了 要怎麼阻止你阿-.- 04/28 22:44
推 a43164910:第一版的玩偶遊戲 數碼寶貝 04/28 22:44
→ Gravity113:巨鴨奇兵、木乃伊戰士 04/28 22:45
→ loneblackcat:G大說的那個 我只推萬能麥斯 其他的卡卡的 04/28 22:45
→ tom11725:一堆美式卡通不是因為沒違和感,而是因為時代的眼淚ww 04/28 22:45
→ Gravity113:迪士尼後來的動畫配音只剩慘烈了 04/28 22:45
→ loneblackcat:喔喔 數碼寶貝中配真的優翻了 04/28 22:45
→ loneblackcat:不會呀 美式的 有些中配真的很搭 德克斯特也配的不錯 04/28 22:46
→ Gravity113:當年迪士尼的配音感覺有大陸腔調 04/28 22:46
推 LeoWu:我可不可以推我自己做過的交響詩篇?XDDDD 04/28 22:46
推 blaze520:早期的中配都蠻不錯的0.0 04/28 22:46
→ libramog:你這個濫~炮~兵~~~(碰) 這段我永遠都記得-.-... 04/28 22:46
→ tom11725:第一季數碼也只用了6個中配而已w,而且男的才兩個 04/28 22:46
→ Gravity113:想起來還有航空小英雄、小熊維尼和一些想不起來的 04/28 22:46
→ crazypitch:膽小狗英雄也不錯 還有第一版的亂馬1/2 女亂馬叫聲銷魂 04/28 22:46
→ crazypitch:到不行哪 04/28 22:47
→ tom11725:早期啊...其實早期時就有很多中配陸續引退或者不做這行 04/28 22:47
→ blaze520:現在想想大寶哥和正昇哥真是超猛www 04/28 22:47
→ Gravity113:飛天德! 04/28 22:47
→ tom11725:也有個已經去世了,真的很令人惋惜... 04/28 22:47
→ loneblackcat:迪士尼的 還有像是巴尼兔的卡通中配 都是大陸腔呀 04/28 22:47
→ blaze520:南方四賤客有了XD 補一個多啦A夢 04/28 22:47
→ libramog:當初看到交響詩篇DVD有中配我蠻驚訝的-.- LeoWu有掛嗎? 04/28 22:47
推 deepwild:蒼穹 04/28 22:47
推 crazypitch:衛視小櫻光是用英文唸卡的萌度就遠巴死日配了 04/28 22:50
→ willkill:話題回了又回了又回 來推恐怖中配 衛視京片子聖鬥士www 04/28 22:50
推 davy012345:推吳宗憲 這麼近的距離都打不中你這個爛砲兵~~~ 04/28 22:50
→ loneblackcat:C大 問題是衛視的中配只出來一下下 後面就改華視(泣 04/28 22:50
推 LeeSEAL:同樣是L幫推自肥啦 ***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ*** 我愛E7~ 04/28 22:51
→ Gravity113:吳宗憲會強大大概是因為角色太合拍吧 04/28 22:51
→ davy012345:這麼說也對 都一樣白爛XDDD 04/28 22:51
→ Gravity113:那條紅蜥蜴太機車了 04/28 22:51
推 orion:其實港片的中配都沒有違合感。 04/28 22:52
推 HIRU:我又要把這個貼出來了~XDDDDD 04/28 22:52
推 alerzart:衛視中配版在撥出時沒有改過吧@@? 04/28 22:52
推 lucifer9527:日配的英文台詞真的是歷史的共業(?)~不看字幕還真的不 04/28 22:53
→ loneblackcat:我記得後來就都用華視的 才會有小可 04/28 22:53
→ lucifer9527:知道各大名聲優在念啥鬼~"~ 04/28 22:53
→ loneblackcat:衛視的好像叫作可魯 小可就是怪怪的OTL 04/28 22:53
→ libramog:這根本不是中配了吧 是單人相聲!! 04/28 22:53
→ Gravity113:美國搞笑節目的中配真的超智障... 04/28 22:54
推 alerzart:我是指衛視版撥出的時候@@ 我沒有改成華視版的印象^^b 04/28 22:54
→ Gravity113:有些台詞根本不可能真的說出來吧XD 04/28 22:54
→ alerzart:因為當時最後一集有看 所以印象很深 聲音還是相同的 04/28 22:55
→ Gravity113:衛視版我覺得巴死華視版本的CCS 04/28 22:55
推 kducky:玩偶遊戲 04/28 22:55
→ Gravity113:柯南也是舊版的贏,只有劉傑始終如一都是工藤 04/28 22:55
推 workdonny:豆豆先生 企鵝家族 04/28 22:56
→ alerzart:不過目前在撥的幾乎都是華視版沒錯@@ 04/28 22:56
→ loneblackcat:記得 中華一番 三立首播是劉昴星 後來變小當家 吐血 04/28 22:57
→ a031516462:個人認為先入為主,就好像翻譯一樣,只要不是太爛的 04/28 22:57
推 crazypitch:這點請去罵死統一 謝謝 04/28 22:57
→ crazypitch:該死的置入性行銷 04/28 22:58
→ loneblackcat:有沒有動畫首播的中番中配 很優的八卦呀 04/28 22:58
→ furret:我覺得魔導少年不錯耶.. 04/28 23:03
→ Gravity113:三立首播是劉「昂」星,中文沒出現過「昴」 04/28 23:04
→ Gravity113:後來就變成小當家了 04/28 23:04
推 darkkillua:小魔女DOREMI~這部我只看過中配但是我覺得超棒! 04/28 23:08
→ libramog:沒聽過衛視版-.-" 04/28 23:09
→ loneblackcat:是沒錯啦 只是昴才是對的 我才故意打成昴的 04/28 23:13
推 ICEkoOri:到底為什麼後來都沒再出現過衛視版的CCS了 只有劇場版有 04/28 23:14
推 tom11725:版權問題,TV版配音版權在衛視手上,衛視沒重撥就不會聽 04/28 23:16
→ tom11725:到了。 04/28 23:16
→ tom11725:劇場版跟TV版的版權通常是分開的 04/28 23:17
推 TAHLEQUAH:哆啦A夢....可能是聽習慣了吧... 04/28 23:17
→ tom11725:而幼幼台拿去撥的時候大概是因為諸多因素才重配,連翻譯 04/28 23:17
→ tom11725:也是重翻 04/28 23:17
→ kducky:衛視版CCS好想再看一次阿~~~~ 04/28 23:18
推 tung31615:幽遊白書 04/28 23:19
推 elish:我覺得哈雷小子的中配也蠻威的,每個人都配到超放。 04/28 23:23
推 ICEkoOri:推小魔女DoReMi+1!! 比日配好聽很多很多 04/28 23:23
推 nicklin04:我想推彗星公主跟萬花筒之星XD 還有小公主優希~ 04/28 23:42
→ nicklin04:只是現在都沒在播了QQ 04/28 23:42
推 whatzzz:都忘了多啦,真的是習慣了,之前換另一批的時候超怪的.. 04/28 23:44
推 MewGirl:遊戲王!! 但是翻譯毀了一切=3= 04/29 02:03
推 hitachiin:遊戲王是沒聽過日配(遠目) 中配就不可能有違合感了 04/29 02:35
推 lilian79323:衛視中文台的庫洛魔法使很棒+1 從庫洛卡變念庫洛牌 04/29 02:44
→ lilian79323:害我一直很不習慣 衛視講英文卡名真的超棒的 04/29 02:45
推 greenwodiary:衛視版CCS小櫻=海賊王娜美=小叮噹裡的大雄媽 04/29 03:52
→ greenwodiary:他配的小羅莉真是萌到爆,中配簡直找不到比他更萌的 04/29 03:53
推 pmtinameow:航海王換中配以前也不錯...新的似乎還沒很上手 04/29 07:37
推 tina1007:第一版的庫洛魔法使和玩偶遊戲 還有烏龍派出所 我們這一 04/29 10:23
→ tina1007:家 超經典的.... 04/29 10:24
推 kyo99:怎麼可以漏了以前台視播的魔力小金魚呢(原:きんぎょ注意報) 04/29 16:28