推 chister: 日本也是刀劍不分 11/10 15:16
→ gxu66: 可能人家刀背也有開鋒 11/10 15:16
→ XZXie: 高校之神啊.. 轉台看過幾秒鐘 覺得台詞很中二就轉走惹 ( 11/10 15:18
→ lucifiel1618: 刀劍定義什麼單面開鋒雙面開鋒這種根本一堆例外,實 11/10 15:20
→ lucifiel1618: 質上根本就沒個定義 11/10 15:20
推 KangarooDad: 劍道: 11/10 15:21
→ xanxus27: 1F 刀劍就真的沒定義阿 11/10 15:21
推 allesvorbei: 歐美也不會特別區分刀跟劍,好像就中文語系才會區分 11/10 15:22
→ ClawRage: 刀背的存在對承受橫向衝力 很重要 11/10 15:22
推 TPAsavelove: 韓國劍受日本影響多 確實是比較接近日本刀 11/10 15:22
→ dragon803: 刀劍有特別區分嗎 再來動畫是日本人作畫的所以….但反 11/10 15:23
→ dragon803: 正刀劍就那樣 11/10 15:23
→ ClawRage: 要開單鋒還雙鋒,這在鍛造上就會有很大的差距了 11/10 15:23
推 marktak: 你會用sword削水果嗎 阿好像會齁 11/10 15:24
→ TPAsavelove: 類似中國劍應該是朝鮮王朝之前才有了 11/10 15:24
推 lbowlbow: 說真的,本來就沒定義…那基本上只是約定成俗的等級 11/10 15:24
→ e2167471: 這話題都已經吵過不知道幾次了... 11/10 15:25
推 zurxgulx: 日本人拿刀練劍道 11/10 15:26
→ e2167471: 不要拿中文的邏輯硬套其他文化 11/10 15:26
→ lucifiel1618: 那就跟中文邏輯沒什麼關係,古人就一堆不是這麼用的 11/10 15:28
→ LittleJade: 大概只有中文有分吧,或者說有分的才是少數 11/10 15:28
→ lucifiel1618: 不要什麼都扯中文邏輯 11/10 15:28
→ lucifiel1618: 就一般人習慣的定義其實在實務上或在古代不見得如此 11/10 15:29
→ lucifiel1618: 而已 11/10 15:29
→ storyo11413: 冷兵器大家只愛用槍,刀劍怎麼分不重要 11/10 15:30
→ www8787: 法國人:幹外國人的物品都不會分性別的逆 11/10 15:30
→ ClawRage: 熱兵器大家也都用槍ㄚ 11/10 15:30
→ ClawRage: 槍槍不分的ㄟ 11/10 15:30
推 WantFxxk4X: 遇到外國文話就要尊重 明明我們文化有分又要照別人文 11/10 15:31
→ WantFxxk4X: 化 11/10 15:31
推 john29908: 持刀的劍客 11/10 15:32
推 e2167471: 中文有分也不需要指謫別人沒分是錯的啊 11/10 15:33
→ e2167471: 啊人家就沒分 硬說人家是錯的不是硬套不然是什麼 11/10 15:34
→ breakblue: 熱兵器來說 手槍從木字邊也是很奇怪 11/10 15:34
→ a28200266: 日本也沒分刀劍啊 11/10 15:35
→ ClawRage: 一開始似乎用鎗還銃吧,後來又混用 11/10 15:36
→ ClawRage: 砲炮一開始也是有點差別 11/10 15:37
→ Chapayev: 韓國人又不講中文... 11/10 15:39
→ ClawRage: 搞笑ㄉ是男主角姓陳 11/10 15:40
推 a28200266: 一開始用銃 近身會當槍用就混用了 11/10 15:40
推 holiybo: 刀劍神域 結果都拿劍 11/10 15:40
→ erisiss0: 人家的國家沒分這個拉 11/10 15:45
推 uxy82: 韓國人姓陳有什麼問題嗎? 11/10 15:53
→ ClawRage: 怎麼可能真的姓陳,一定只是發音太像晨,他們用韓文捏 11/10 15:53
噓 hy1221: 韓國人姓陳的不少啊 11/10 15:57
→ LittleJade: 陳姓第48名 11/10 15:59
→ LittleJade: 韓文也強烈受到中文影響,哪有不可能 11/10 16:00
→ ClawRage: 所以 韓國人講中文 沒錯 11/10 16:01
→ ClawRage: 抱歉啦 Chapayev 11/10 16:01
推 murasakiahn: 要不要先確認一下原文是什麼?搞不好是翻譯錯誤 11/10 16:01
噓 Chapayev: NBA球星David Lee一定也講中文 11/10 16:03
→ Chapayev: 一直想要自己的文化邏輯套用全世界 跟某個國家87%像 11/10 16:04
推 RoaringWolf: 葦名劍法天下第一(開槍 11/10 16:05
→ sky0158: 開雙鋒也未必是劍啊,例如楊戩的三尖兩刃刀。也有人認為 11/10 16:06
→ sky0158: 唐朝的陌刀就是漢朝的斬馬劍(真正的尚方寶劍) 11/10 16:07
推 CloudyWing: 第二張圖握著位置是不是怪怪的? 11/10 16:07
→ ClawRage: 三尖兩刃刀還比方天劃戟遜了一咪咪 11/10 16:08
推 linfon00: 神劍闖江湖表示? 11/10 16:48
推 linfon00: 劍聖 上泉信綱 11/10 16:50
噓 god78314: 所以你針對韓國作者什麼意思 動畫是日本的mappa做的 如 11/10 16:54
→ god78314: 果有細節上缺失 mappa沒責任? 11/10 16:54
→ Giornno: 這把也是sword喔 11/10 17:05
推 WLR: 手握在刃上,這把是根本不利的嗎? 11/10 17:06
→ CaponeKal: 中文劍的定義就是雙鋒沒錯啊 11/10 17:09
→ CaponeKal: 覺得不對就寫信去糾正教育部阿 11/10 17:09
→ CaponeKal: 但拿刀施展劍法也沒什麼問題 11/10 17:09
→ cccwit: 別硬套中文邏輯到其他文化上 11/10 17:38
推 s8018572: 中間突然推韓國人講中文是甚麼== 11/10 17:54
推 hdjj: 不要犯了中文本位主義的錯,這是對岸最常幹的事 11/10 17:55
推 svcgood: 日本武士刀稱劍法 11/10 17:56
推 onnax: 對啊你發現了天大的秘密,韓國人和日本人都不會畫劍! 11/10 18:13
→ AAAdolph: “中間有脊”也是劍的重點 11/19 02:43