推 belmontc: 那個拉鍊的功能不就是方便授乳用的嗎? 11/28 16:07
推 Satoman: 會哺乳的鳥類 11/28 16:07
推 Sessyoin: 只好順勢嫁給死神然後改姓了 11/28 16:08
推 shlee: 拉開就能舔 11/28 16:09
→ spfy: 一個歐洲人用英語解釋日文姓名讀音的漢字雙關給歐美觀眾 11/28 16:11
→ spfy: 這是什麼火焰挑戰者的題目嗎 11/28 16:12
→ ash9911911: 拉鍊一個沒拉好夾到TKB一定很痛 11/28 16:13
推 Sessyoin: 樓上XD 11/28 16:13
→ Sessyoin: 阿,樓上上才對= = 11/28 16:13
推 koy784512: 方便哺乳 11/28 16:13
→ jeff235711: 跟二的前面是一 差不多意思嗎... 11/28 16:14
推 rotusea: 設計始終來自於人性 11/28 16:16
→ rotusea: 還有四月一日啊ww 11/28 16:16
→ rotusea: 反正都是訓讀音的錯(X) 11/28 16:16
推 wl00533180: ninomae ina'nis 11/28 16:17
推 j022015: 那豈不是變成小鳥不遊 11/28 16:24
推 keroro484: 記得姓小鳥遊的全日本不到百人 11/28 16:24
→ dnek: 鳥群集會好可愛 11/28 16:30
推 jack0123nj: 一個奧地利人跟英語觀眾解釋日語雙關 11/28 16:32
→ jack0123nj: Ina的姓氏也有玩梗啊 11/28 16:33
→ adasin: 原來真有小鳥遊這個姓阿? 11/28 16:33
推 jack0123nj: 二之前 = 一 11/28 16:35
推 shadowblade: Ina都有解釋過了 11/28 16:35
推 allanbrook: 他們名字有玩的比沒玩的多啊 11/28 16:36
推 mmm87963: 火雞母語是德語,她應該算三語使用者吧 11/28 16:37
推 tim111444: 就是有典故的dqn姓氏啊 11/28 16:38
推 OgamiIchiro: 火焰挑戰者 真令人懷念 11/28 16:40
推 none049: 有老鷹跟孔雀,現在再來隻禿鷹就能合體成不死鳥了對吧? 11/28 16:42
→ mlnaml123: Dnq 不是這樣用的…. 11/28 16:43
推 soranosakana: 讀做鷹有(たかあり)那寫做什麼?大鳥遊? 11/28 16:54
推 inshadow: 拉鍊設計 道歉的時候方便露出歐派 11/28 17:11
推 Diaw01: 鷹有的話 就 無鳥吧 11/28 17:27
→ Diaw01: 看過春夏秋唸 fuyunasi的 11/28 17:28
推 kruzki: 沒有日文底的真的會不好理解,何況老外w 11/28 17:36
推 jokerjuju: 不知不覺中holo birds數量也越來越多了www 11/28 17:45
→ ThreekRoger: 小鳥....返?小鳥歸ww? 11/28 17:56
推 xinov1139311: 小鳥藏吧 11/28 17:59
推 daidaidai02: 小鳥配口茶 11/28 18:00
→ daidaidai02: =不油了 11/28 18:01
→ yoche2000: 某六花阿 11/28 18:20
→ leo125160909: 改回高梨就好了,高梨キアラ 11/28 18:27
→ toyamaK52: 我怎麼看都是なかだし 11/28 19:13
推 sasakihiroto: sana的姓也是這種的 11/28 19:15
推 EternalK: 樓上上…… 11/28 19:27
推 zasx159632: なかだし那個等等,你超速囉 11/28 20:15
噓 fansu5945: 紅明顯 44樓toy大超速囉 11/28 21:19