精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《deathslipkno (死結)》之銘言: : http://i.imgur.com/WR7J7Dj.jpg : キズナアイ/Kizuna AI : 中文翻譯為絆愛 : 有可動的動畫風格虛擬3D外表 : 使用直播和影片兩種方式做娛樂表演 : 絆愛算不算是Vtuber? 插播: 推文已有人找到絆愛自稱Vtuber的影片介紹了 https://youtu.be/w2eWEhDHhFo
這樣應該沒甚麼疑義了吧。 == 這其實蠻有趣的,首先絆愛一開始的自我介紹,說的第一句是: 「バーチャルYouTuberキズナアイです!」 之後的自稱其實都是 バーチャルYouTuber 而設定則是自稱人工智能,也就是說,絆愛是在表演認定自己是 虛擬的Youotuber,也就是人工智能設計出來的Youtuber 跟虛擬形象為主的Vtuber還是有微妙差異 為什麼最後會演變成Vtuber,中間我沒有找到有可信度的文獻 直到2018年網路金句大賞把「Vtuber」認定為第五流行語,才 有看到正式在用Vtuber作為バーチャルYouTuber的簡稱,至於 是不是在2018年以前就被稱為Vtuber,無從得知。 https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/topic/shingo2018/ 而處於バーチャルYouTuber黎明期的四天王,未來明、輝月夜 、電腦少女小白、狐娘大叔四位,都是自稱バーチャルYouTuber 不是Vtuber。 雖然バーチャルYouTuber的英文Virtural Youtuber,簡寫的確 可以當成Vtuber,但實際上,原本バーチャルYouTuber就只是專 屬於絆愛的,絆愛一開始可沒稱呼自己是Vtuber。 最有趣的來了,去看絆愛的頻道,你會發現從影片標題到頻道簡介 從來就沒出現過Vtuber這個詞。 所以絆愛真的算Vtuber嗎?或者她是否自認自己是Vtuber? -- 神說,要有光,於是有了光之美少女! https://www.penana.com/user/2969/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.137.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637737114.A.727.html
Owada: 我一直都以為Vtuber就是縮寫 原來不是嗎 11/24 14:59
我沒找到最一開始是怎麼認定的,說不定有老人看過絆愛自稱Vtuber 但絆愛的バーチャルYouTuber,一開始的確是專屬於她的詞。 ※ 編輯: hermis (36.231.137.89 臺灣), 11/24/2021 15:01:09
th123: 原來這兩個字不是同一個? 11/24 15:00
deathslipkno: 考據優文 給推 11/24 15:00
n796885: 我也以為是縮寫 11/24 15:00
emptie: …你去台北車站的官網、大廳、出版物也不會看到「北車」 11/24 15:01
emptie: 的簡寫啊 11/24 15:01
e49523: 後來都沒在講了 直接說哇絆愛啦 11/24 15:01
peterisme17: 只是她不用縮寫而已吧 11/24 15:01
emptie: 這又不影響這個說法有一大堆人在用的事實 11/24 15:01
就一點小趣聞,其實Vtuber這個詞或許從一開始就是混沌的 就算我們一直在添加新的定義下去,也改變不了他原本就定義模糊的事實。 最後還是要看大家接不接受。 就如三位一體說即使我再堅持,但大家都不接受,那也只是個空的東西。 或許聽起來好像很專業,但沒人用就是沒人用。
seanpai: https://youtu.be/w2eWEhDHhFo 10秒 11/24 15:01
感謝,果然還是要有老人才能幫到這個 那麼這詞的確就沒疑問了,絆愛自認是Vtuber,結案啦
emptie: (然後也有一群人在反對,呵呵) 11/24 15:01
buke: 現在影片開頭越來越短了 11/24 15:02
Strasburg: 訪問一下春日望的看法 11/24 15:05
A880507: 絆愛沒有中之人聽不懂逆 11/24 15:05
不不不,絆愛的中之人就是人工智能バーチャルYouTuber 沒有人說只有人類可以當中之人(唬爛 ※ 編輯: hermis (36.231.137.89 臺灣), 11/24/2021 15:07:13
A880507: 沒在反駁原Po啦 講樓上的 11/24 15:11
vitalis: 縮寫當新字? 11/24 15:49