精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不知道你們看不看得到圖, 剛剛翻了一下書,Arcanum是翻成奧秘界 書裡沒有Arcane 也沒有奧術也沒有秘法 法術系統沒有提到Arcane 但有原力 force , 還有Meta 順手拍了內容 https://i.imgur.com/iZ9TL92.jpg https://i.imgur.com/a7mzicJ.jpg Arcanum 不屬於DND系統, 強調是同時存在魔法系統與科學系統的世界 很像LOL的背景對吧 但兩個系統互斥,而且都有豐富的技能可以學 道具武器可以做。混用會爆炸,不要命就混用。 互斥原因這本厚厚的說明書有講是怎麼回事 Perk的機制大家可以想像 是玩起來很像fallout 4 的第三人稱RPG遊戲, 整個遊戲只有世界名稱被翻成奧秘界 其他都沒有提到,我覺得要談翻譯有點遠就是了 但談背景設定反而是接近這部影集的。 ※ 引述《kohanchen (kohanchen)》之銘言: : 可以參考一下 : 20年前 Arcanum 台灣怎麼翻譯的 : 來源巴哈 : https://i.imgur.com/nezqeFe.jpg : 來源蝦皮 : https://i.imgur.com/gW8WD8K.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.70.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637860827.A.DCB.html
airbear: Arcane就Wizard Spells的一種分支吧 11/26 02:18
wyverns: 翻譯這回事還是要看字典, Arcane字典上寫mysterious and 11/27 00:01
wyverns: known only by a few people 11/27 00:02
wyverns: 意思是極少人知道的神秘事物, 所以這下翻譯就要看背景了 11/27 00:04
wyverns: 在魔法師滿街走的世界, 法術不算Arcane, 但特別的施法方 11/27 00:05
wyverns: 式, 稀有的法術, 不需詠唱, 純能量之類的特性. 可能會被 11/27 00:06
wyverns: 作者設定成用Arcane來敘述. 那像 Arcanum 這類科學蒸汽工 11/27 00:07
wyverns: 藝發達的世界, 同時存在魔法的情況, 將兩者結合就足以用 11/27 00:09
wyverns: Arcane來形容. 最後就是一般魔法為少見的世界, Arcane直 11/27 00:10
wyverns: 接用來形容魔法. 其實這個字在使用時, 很少脫離本意. 當 11/27 00:11
wyverns: 然對於意譯來說, 大部分的作品因為是相對於一般魔法, 翻 11/27 00:12
wyverns: 譯成祕法是很貼切的, 但在arcane並不僅形容魔法時, 奧祕 11/27 00:14
wyverns: 的翻譯是更適合的(因為不是法術), 而是稀有的招式或知識 11/27 00:15
wyverns: 中二一點就直接被拿來形容奧義了, 例如天翔龍閃之類的奧 11/27 00:28
wyverns: 義, 最後就意思來看翻成奧術大概就是城門城門雞蛋糕之類 11/27 00:30
wyverns: 的混合音譯沒有意譯之類的思考直接拿來用, 意義不明 11/27 00:31