作者anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
看板C_Chat
標題[馬娘] 桐生院的優勝準備
時間Sat Apr 10 07:28:10 2021
いっとけウマ娘漫画その2
「ミークの意思疎通」
https://i.imgur.com/OUTIg0m.jpg
這次URA的優勝是ハッピーミーク!
那個...其實我們有準備了一個決勝姿勢想在優勝後展現出來
要上了喔!
ハッピー~~~
ミ ハ
ー ッ
ク ピ
ー
ミーク!
呃 ミーク?
快一點啊
我們練習過的對吧
ミーク!
ハッピー問號
https://twitter.com/kudan4429/status/1380133122583392259?s=19
https://youtu.be/tdOnplXVDfY
附個優勝曲好了,有興趣的可以看
我原本以為她叫happy miku
結果去查大家說叫happy meek
所以中文翻成快樂溫馴比較好嗎?
--
https://i.imgur.com/1py5CTk.jpg
https://i.imgur.com/vF9nHp1.jpg
https://i.imgur.com/uI7iV2f.jpg
https://i.imgur.com/DBsWWjT.jpg
https://i.imgur.com/Upckpvx.jpg
https://i.imgur.com/0Cqx0bO.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.19.37 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1618010893.A.4E2.html
推 chewie: 笑了04/10 07:29
※ 編輯: anpinjou (111.83.19.37 臺灣), 04/10/2021 07:40:22
推 AbukumaKai: ミーク跟ミク本來就不一樣啊==04/10 07:45
所以我那樣翻可以嗎
推 gundriver: 桐生院太可愛了04/10 07:46
※ 編輯: anpinjou (111.83.19.37 臺灣), 04/10/2021 07:53:35
→ anpinjou: 好像也有人叫快樂米克就是了 04/10 07:55
推 AbukumaKai: 這隻cy自己搞出來的 所以出官方翻譯前這樣翻沒啥差 04/10 07:55
推 Lukesky: 如果出來給抽 是不是就ntr了 04/10 07:58
→ anpinjou: 我是想說如果翻譯有一半是日文也很.. 內容姑且還是原文 04/10 07:58
推 AbukumaKai: 連桐生院一起 就是團圓結局了 04/10 07:59
推 lanjack: 所以那個,哪裡才抽得到呢? 04/10 08:19
推 Bewho: 這隻也滿鬼,什麼距離都可以看到他參加 04/10 08:22
→ anpinjou: 我記得他全適性A 04/10 08:36
→ mealoop: NPC適性都爽給的 只有固有不會變 04/10 09:14
推 lcw33242976: 桐生院尷尬 04/10 10:00
推 lav1147: 桐生院可愛XD 04/12 09:22