精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1617967882.A.702.html 居然是網友提議的, 果然跟自己想的一樣, 涵義是 無家(可歸)日, 到時起碼要給個首映票吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.92.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1618076513.A.C95.html
jeeyi345: 還以為是 homeless 04/11 01:46
S890127: 說真的不取無家日我還想不出能取什麼 根本不需要網友提案 04/11 01:55
S890127: 吧 04/11 01:55
S890127: 英文原本三部曲都有HOME 04/11 01:55
S890127: Homecoming / Far from Home / No way Home 04/11 01:55
S890127: 中文第一集翻返校日 第二集翻離家日 第三集本來照理說 04/11 01:56
S890127: 就應該用日結尾 一開始那個無回之戰根本來亂的 04/11 01:56
crazypeo45: 把那個提無回之戰的人開除就好 04/11 01:57
S890127: 無回之戰感覺根本是為無家日抬轎用的炎上炒話題用 04/11 01:58
wix3000: 就意義上我覺得貼圖下面的流離日還不錯啊 04/11 01:58
davidliudmc: 無回之戰超爛 無家日好多了 04/11 02:02
waitan: 無回之戰好像本來就只是暫譯而已 04/11 02:03