精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/cKZAPZ6Gq3c?t=2324
https://i.imgur.com/i0t06CN.jpg 拜託 踩我 > < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.181.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1618622377.A.828.html
otosaka: 哪裡有兔子= = 04/17 09:22
karta273745: 標題又不是打兔子的名字== 04/17 09:23
FiFTA: 名字就不一樣,哪裡有兔子這種東西XDD 04/17 09:24
kuria610478: 還以為是被女巨人弄成2D的那位 04/17 09:24
FiFTA: 但好像標題怪怪der 04/17 09:24
kopune: 1Fwwwwwww 04/17 09:25
fidic1643: 笑死 看錯+1 04/17 09:25
a1216543: 論保護眼睛的重要性 04/17 09:25
Innofance: 看成佩克拉,幹 04/17 09:26
shampoopoo: 是周防佩特拉喇 04/17 09:26
FayWenWang: 幹騙ㄨㄛ…欸? 04/17 09:27
watermelon92: 葛葉是不是天天被踩 04/17 09:28
justinchiao: 佩特拉真的很色,聲音超色 04/17 09:28
Ericz7000: 我也看錯了XD 想說怎麼不是兔子 04/17 09:29
newlycong: 對不起,我也看錯了… 04/17 09:31
wind010181: 笑死 我也看錯了XD 04/17 09:32
CCNK: 774的喇 04/17 09:33
s9018124: 昨天的3D回真的神 看到這幕覺得有夠會的w 04/17 09:34
gremon131: 看看VT害我變成了什麼 04/17 09:35
s9018124: 推文再次證明認真把字讀完的重要性 04/17 09:35
WindSucker: peko 04/17 09:36
afking: 素質== 04/17 09:36
JiMau: 還有尊媽 硬 04/17 09:37
tcfsh510: 邊聽asmr邊看的話... 硬 04/17 09:39
spfy: 想太多了吧 看到色就絕對不會是兔子 04/17 09:41
rabbit61677: 雖然看到標題知道是誰,不過音譯應該是帕特拉 04/17 09:42
chardavi11: 五十音差很多齁 04/17 09:43
g9591410: 推文也吸太多 04/17 09:43
hondobaka: 我也看錯了 04/17 09:44
rabbit61677: ぺ和パ讀音根本不同阿,你故意的吧== 04/17 09:44
gold97972000: 乾 我也看錯 哈哈哈哈 04/17 09:44
rickphyman42: 我也看成佩克拉 04/17 09:45
oppaidragon: 不過這字是真的有明顯刻意誘導 通常是叫帕特拉 04/17 09:49
theyolf: 硬要蹭人氣阿 04/17 09:54
brightwish: 點進來的時候在想兔子怎麼可能會色 04/17 09:56
SeijyaKijin: 笑死 04/17 09:59
destinyx2: 笑死 04/17 10:01
a195732684: 差點被釣到 不過PTR真讚 04/17 10:02
b160160: 超讚 04/17 10:09
battlecat: 葛葉視角,豪爽喔 04/17 10:12
stratford: 4F哈哈哈哈 04/17 10:17
lyt5566: 周防讚讚 04/17 10:19
otosaka: 抱歉真的看錯XDDD整個晚上沒睡覺果然不好 補推 04/17 10:22
amsmsk: pt 04/17 10:25
u9010803: ペ跟パ......... 04/17 10:25
ShiaoJW: 這是刻意誤導吧,音差那麼多 04/17 10:28
oppaidragon: 不過PTR真的很讚 ASMR連委員長都說好w 04/17 10:32
oppaidragon: 昨天的3D回跟尊媽都有夠色的w 04/17 10:32
i1k1y: 幹被騙 04/17 10:35
ikaros35: pek...欸 04/17 10:39
Yuiwa1996: 不過Patra確實都是翻成「佩特拉」沒錯啦...... 04/17 10:40
otosaka: 所以為什麼パ的音要翻成佩啊 應該用帕之類的吧 04/17 10:43
JohnShao: 日文讀音跟英文拼音的差異吧 04/17 10:46
ack0011: 笑了,沒注意還真的會看錯 04/17 10:50
d0922030: 像說不是帕嗎 原來翻譯習慣是佩 日本人不好好學英文發 04/17 10:56
d0922030: 音真的很鬧 04/17 10:56
asiaking5566: 我都不看這些的peko 04/17 11:02
AnyonRedira: 幹.. 看錯 04/17 11:03
best0811: 有夠油耶~ 那裡可看 04/17 11:04
sake790620: 我覺得尊媽比較色 04/17 11:06
smart0eddie: 香 04/17 11:08
h0103661: 窩不是都貼網址還標時間了 04/17 11:08
qwe19272375: 素質真好 04/17 11:12
s87879961: 桃箱讚 04/17 11:12
tyifgee: 這視角太棒惹吧 04/17 11:19
tym7482: 昨天這場真的舔……我說甜 04/17 11:26
otosaka: 幹 決定噓回來 yt搜佩特拉都是別的 帕特拉才會出來 你根 04/17 11:34
otosaka: 本故意的 04/17 11:34
otosaka: 本來還沒想這麼多 這樣剛好推噓抵銷 04/17 11:36
ptt明明很多用佩特拉... https://i.imgur.com/ecfTUYU.jpg ※ 編輯: h0103661 (180.217.129.48 臺灣), 04/17/2021 11:38:30
otosaka: 那三個都邊版文啊= = 只是想吸引別人點進去吧 04/17 11:41
rockman73: 西洽只有你一個佩特拉 04/17 11:42
ewqxz: 佩特拉可愛 04/17 11:43
otosaka: 而且那三篇還同一個人發的 F16V 04/17 11:48
Luciferspear: 看錯幫推 04/17 11:56
au6vmp5846: 幹 騙我 04/17 12:05
A880507: 帕特拉好嗎 再亂打別人名字啊 04/17 12:28
YoGlolz: 1樓xdd 04/17 12:34
Jungle520: 查克拉 04/17 12:34
tyifgee: 帕特拉也太衰 沒事也要被人說蹭.. 04/17 12:37
otosaka: 我也覺得她本人很衰 讀音就不一樣還故意要誤導 04/17 12:40
ms0481766: 蹭人氣 04/17 12:57
leo125160909: 看錯還那麼兇笑死 04/17 13:04
otosaka: 我上面也有推啊 一開始不知道原文是啥幫推回來 後來發現 04/17 13:09
otosaka: 根本是故意打錯 現在推噓抵銷了好嗎 04/17 13:09
cradredtade: 腿 04/17 14:19
s8510785107: 標題詐騙 04/17 14:45
s8510785107: 幹你娘看錯 04/17 14:46
wei115: 草 會釣 04/17 15:19
lizardc1: 幹 騙我 不能只有我被騙 04/17 16:05
Tiandai: 我也看錯 點進來看圖 阿怎麼是2434 04/17 16:09
u0221235: 幹 我也看錯 04/17 16:25
maxablue: パ是要怎麼翻成佩? 噓你剛好 04/17 16:39
xkiller1900: PTR翻佩的音,感覺不太對啊,我都念帕的說,帕兜嚕 04/17 18:10