推 waterfrog302:喔喔!! 01/06 22:48
→ mackywei:喔喔,這個不錯~ 01/06 22:48
推 EruChitanda:請大家多多支持我們的作品喔 :) 01/06 22:49
推 OrekiHoutaro:( ′︿`)b 01/06 22:50
推 Skyblade:樓上脫褲子我就支持:) 01/06 22:50
→ Skyblade:我指樓樓上的愛榴 01/06 22:50
→ laba5566:騎蛋蛋x折棒 >///< 01/06 22:51
推 shadowblade:不要再放閃了趕快去結婚! 01/06 22:51
→ OrekiHoutaro:天劍你想做什麼... 01/06 22:51
推 hsuan0425:天劍要被做成簽名檔了嗎wwwwwwww 01/06 22:51
推 cat771126:天劍XDDDDD 01/06 22:51
→ shadowblade:順便問一下,台灣有的翻譯版總共有哪些? 01/06 22:52
→ shadowblade:日版好像拆成4本的樣子,愚者的片尾上次書店有看到 01/06 22:52
→ shadowblade:話說這標題我差點看成LB那隻(?) 01/06 22:52
→ mepass:就冰果跟愚人 01/06 22:53
推 EruChitanda:為、為什麼要我脫褲子 >< 折木同學,快幫幫我啊…… 01/06 22:53
→ Skyblade:其實我也是看成LB點進來的ww 01/06 22:53
→ shadowblade:折棒快幫忙脫(喂) 01/06 22:53
→ Skyblade:一個當爸爸的叫女孩子脫褲子還有為什麼嗎ww? 01/06 22:54
→ laba5566: 換尿布? 01/06 22:56
推 OrekiHoutaro:天劍你倒是說清楚是為什麼 01/06 22:56
推 shadowblade:喔喔搞清楚了,日版也是這樣拆(冰菓 愚者 庫特 etc.) 01/06 22:57
→ shadowblade:所以現在日版出到第五集? 01/06 22:58
推 d86012005:現在日版出到第五本 ふたりの距離の概算 吧? 01/06 22:59
推 mepass:中文看起來還不錯 劇情流暢 翻譯也通順 01/06 22:59
推 shadowblade:之後開始慢慢把小說補齊好了 01/06 23:01
推 weiyilan:中文版翻譯OK,之前在書店直接把兩本看完了 01/06 23:02
推 songgood:其實我不在意內容 只在意 折木 跟 千反田 的關系 01/06 23:02
→ shadowblade:典型的"皇帝不急急死太監"... 01/06 23:03
推 OrekiHoutaro:( ′︿`) 01/06 23:04
→ laba5566:折棒你是再龜甚麼啦 再不衝 版友就要把Eru抓走 peropero 01/06 23:04
推 sunny1991225:無知的我果斷看成LB那隻蘿 01/06 23:08
推 KotobukiMugi:折棒你要不要脫褲子解釋一下? 01/06 23:09
推 zseineo:名字來源是一樣沒錯啊XD 01/06 23:13
推 KANON1117:書單裡只有看到動畫書衣版,這樣跟前兩本放一起超突兀XD 01/06 23:20
→ oldfish1:"冰菓"也重出動畫書衣版了,只差愚者,應該以後也會出吧 01/06 23:27
推 hydra6716:因為庫特莉亞芙卡是第一隻上太空的狗的名字... 01/06 23:37
→ hydra6716:所以重複使用是正常的 01/06 23:37
推 CP64:錯看標題跑進來的+1( ′_>`) 01/07 00:01
推 wht810090:終於要出台版了,賀 01/07 00:05
推 crazykid:想看第五集中譯 =.= 01/07 00:06
推 w113353:我以為key又要讓庫特賣身了... 01/07 00:08