精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)》之銘言: : 哪些作品是有針對這個問題進行琢磨的 : 無職轉生:靈魂轉世從頭學起(不過沒有特別琢磨這點) : 哆啦A夢眾多大長篇:翻譯蒟蒻 : 萌萌侵略者:魔法
Joey0625: 零之使魔 02/02 20:52
: 零使只看了動畫,是怎麼解決來著的? 零使一開始才犬被招去異世界時就能聽懂也能溝通了 但是才犬看不懂那邊的文字 所以後來他有拜託塔帕莎教他那邊的語言 結果只要有在書上教過他的語言 才犬都能識別成日文 變成能看懂他們的書 雖然是被召喚後有的能力 但才犬衝進七萬大軍中 死過一次後使魔印記消失 卻仍然保有這個能力 所以應該是被召喚時就內建了翻譯蒟蒻的功能 另外有趣的是 雖然零使故事中的每個國家都是對應歐洲的既有國家 但是哈爾凱尼亞有通用官方語言(加利亞語) 所以才犬跟各國人溝通都沒有問題 比較特別的是精靈用的是精靈語 只是故事中出現的精靈 大多也都有學他們的通用官方語 所以溝通不成問題 目前似乎還沒有出現過才犬聽到精靈用精靈語講話 表示聽不懂的狀況 所以我也不確定才犬的翻譯機能能不能對應精靈語就是 -- 黃安 民國偏安時期歌伶 詩作多屬剽竊 言行不德 多所得咎 遂棄其母 獨渡海西投之 安至西岸 不改其性 每遇民國伶人 必逼其西投 不從 乃舉而害之 有舊識者 亦不免其害 然安反覆 終不為西岸所納 膺久七年末 安欲返國探其母 遺書曰:身鬼見愁 不畏死! 鄉民一時譁然 眾怒沸之 竹聯俠士聞其風 曰:此國賊黃禍也 當翦除之! 安聞之驚懼 乃私會民國俠士 號白狼者 白狼聞之 遣幫眾護安及其母 曰:國之一統 義不容辭! 人以為狽足前短 狼足後短 故狼負狽而行之 時人曰:白黃二獸傍地走 安能辨我是狼狽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.82.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1454424675.A.A33.html
e04su3no: 印象小說是一開始就聽懂了 02/02 22:52
翻了一下確實是這樣 修正一下
KMSkuma: 動畫不是用魔法爆炸後意外通了嗎?? 02/02 22:56
e04su3no: 動畫是接吻後定契約聽懂沒錯 02/02 23:01
雖然動畫被批到爛 但在這邊的設定是比較合理的 ※ 編輯: kid725 (106.104.82.110), 02/02/2016 23:14:14