推 ProductionIG: 餌(咬 02/12 00:45
→ DreamsInWind: 所以如果是在人人經過四周的舞台你會覺得比較ok囉? 02/12 00:46
推 silverair: 轉彎了呢 02/12 00:49
推 joy3252355: 推非射後不理的有內容溝通 02/12 00:49
→ GilGalad: 這只是被強迫開戰了吧(菸 真讓人失望 與暱稱不服R 02/12 00:51
→ joy3252355: 好啦 至少第二頁的內容還滿認真的感覺 02/12 00:51
推 gto59674: 諸君,我最喜歡戰爭了 02/12 00:58
→ FateTH: 話說回來你說個幾句翻不好的地方吧? 02/12 01:02
→ hogiking: 我第一次覺得怎有人毛可以多成這樣Zzzz....... 02/12 01:04
→ evincebook: 你要不要考慮去當主持人? 02/12 01:05
推 ericdragonw: 有回有推 02/12 01:06
推 badend8769: 推 02/12 01:06
→ gundamvx2: 當主持人應該比不上跑單幫轉賣套利賺得多吧...? 02/12 01:06
→ Layase: 樓上小心一點呀www 02/12 01:07
推 GilGalad: 媽媽說下手要留餘地 樓樓上你太過分了吧 02/12 01:09
推 panpan: 有當老闆的潛力 主持還要能翻譯 1人當2人用 薪水會給2倍嗎 02/12 01:09
推 shinobunodok: 什麼給兩倍 我們鬼島公道價22+1K不能再多了 再多我 02/12 01:11
→ shinobunodok: 們經濟會崩壞 02/12 01:11
→ mlnaml123: 即時口譯已經很難做了、還要加一個主持....... 02/12 01:16
推 talesworld: 誰跑單幫賺錢? 好奇想知道0.0 02/12 01:21
→ Rhime19: 世界很小的 02/12 01:21
推 minagiyu: 世界很小 壞名聲也傳很快的 02/12 01:22
推 louie83279: 到底哪裡有那種高人能邊主持邊翻譯?我真的很想知道 02/12 01:27
→ a3118: 開拓的吧 02/12 01:29
推 kingroy: 香港這邊活動其實也有遇過某翻譯其實可以直接主持就好, 02/12 01:32
→ kingroy: 不用另外配一個很煩人而且做人很機掰的主持.. 02/12 01:33
推 mlnaml123: 當過軍武版版主那位?FF上翻譯還幫志倉加料 02/12 01:34
推 DentoKarys: ff的主持和翻譯已經分開了吧,而且老實說主持還是有點 02/12 01:34
→ DentoKarys: 卡卡的 02/12 01:34
推 minagiyu: FF的舞台上當過翻譯或主持的人非常多 02/12 01:34
→ kingroy: 沒記錯應該是木棉花的 02/12 01:35
→ mlnaml123: 結果志倉還把加的料吞下去 02/12 01:37
推 louie83279: 哦,是這樣嗎?因為ff我比較有印象的都是分開講 02/12 01:39
→ louie83279: 可能有翻譯兼主持的高人出現過我卻沒碰到(╯з╰) 02/12 01:40
推 minagiyu: FF翻譯兼主持最近一次是去年高雄的中田讓治舞台 02/12 01:41
→ louie83279: 啊……那在高雄,沒機會見識見識 02/12 01:42
→ DreamsInWind: 為什麼主持兼翻譯能減少失真率 而不是分心兩種身份 02/12 01:44
→ minagiyu: 跟FF主賓舞台的翻譯是同一位 02/12 01:44
→ DreamsInWind: 反而增加失真 一時恍神漏翻之類的.. 02/12 01:44
→ DreamsInWind: 當然能兼顧很好 但我覺得找個好口譯會比較合理 02/12 01:46
推 minagiyu: 好口譯難找 既要中日雙語精通又要口條好 還得是圈內人 02/12 01:49
→ minagiyu: 最好還加上對來賓的相關作品熟稔又懂各種梗 02/12 01:50
→ minagiyu: 這種人選屈指可數吧 02/12 01:50
推 umpro30: 推樓上 不過這次真心覺得根本沒有基本見面會的樣子,很多 02/12 01:52
→ umpro30: 都草草了事 02/12 01:52
→ SCLPAL: 加料!!??? 02/12 02:14
→ scarbywind: 那個樓上好像是主持人(汗 02/12 02:26
→ minagiyu: 主持人也推大熊啦(歪 02/12 02:27
→ david106: 看到這真心覺得不行,這樣就可以稱為自我中心啦?你有去 02/12 03:41
→ david106: 當記x的潛力唷! 02/12 03:41
推 randyhgmac: 要主持兼翻譯嗎? 這兩天會場有一位個人認為挺成功 02/12 04:08
→ randyhgmac: 的,D2早上她們也有上大舞台,不過我想那大概是樓主 02/12 04:10
→ randyhgmac: 或是這個版的版友不太會關注的領域 02/12 04:10
推 blue1234: 主持兼翻譯,可以找安娜李吧? 02/12 06:52
推 iwinlottery: 我這次沒去 我覺得阿澄那次還好 02/12 07:06
推 maryquant: 非常謝謝你,我一定會針對這些點再作一些調整的m(_ _)m 02/12 07:11
推 belmontc: 紅叔中日場都是參加許多次的強者,當然會拿來做比較吧... 02/12 07:32
→ belmontc: 這樣就要說人家很毛的話 你們最好看NBA都閉嘴別評論.... 02/12 07:33
→ sai007788: 這麼不喜歡翻譯就不要請了啊,反正懂得人笑其他人陪笑 02/12 08:17
→ potatofat: 沒有噓 就真的不要以為自己聽得懂就了解主持啦 02/12 09:30
推 yomiko: 主持兼翻譯?你先去了解主持和同步口譯的工作內容比較好 02/12 10:57
→ tcyjerry: 你要不要試著主持看看再來批評指教呢? 02/12 19:10
推 gino9955: 某些樓盡是些鑽牛角尖 素質可見一般ps 推認真回文 02/14 01:08