推 wwewcwwwf: 這代真的不錯玩 大招動畫也很讚 02/18 12:29
→ wwewcwwwf: 可惜賣輸火影 可能不紅了吧 02/18 12:30
推 steven3QXD: 聖衣開翅膀的動作超棒的 02/18 12:33
推 oread168: 媒體的差距 02/18 12:37
→ oread168: 看SEED時 自由登場"喔" 真鋼無"喔喔喔喔喔喔喔" 02/18 12:38
推 gn00386614: 遊戲裡沿用金光火焰旋風拳這翻譯喔!? 02/18 12:42
→ Xavy: 不是說作者喜歡嗎 XD 02/18 12:44
推 apsras: 大陸的恐怖翻譯繼續用... 02/18 12:45
推 vuvuvuyu: 金光火焰旋風拳跟曙光女神之寬恕都是台灣弄出來的翻譯吧 02/18 12:47
→ Xavy: 作者:漢字看起來爆淦超強,採用 02/18 12:50
推 fakinsky: 漢字爆幹超強XDDD 02/18 12:53
推 biollante: 我果然還是不能接受金光火焰旋風拳… 02/18 12:53
推 younglu: 金光火焰旋風拳那不是作者而是東映的問題吧 02/18 13:28
→ younglu: 漫畫原本那招kholodnyi smerch早已正名為寒冰龍捲了 02/18 13:28
→ younglu: 但動畫版的Aurora Thunder Attack過去被港版翻譯影響 02/18 13:30
→ younglu: 被東映統一成金光火燄旋風拳,後來DVD化時也改不過來 02/18 13:31
→ younglu: 至少在台版正式代理時我記得木棉花是這樣說的 02/18 13:31
→ lisoukou: KS不是叫極光龍捲阿? 02/18 13:34
→ younglu: 台版文庫跟完全版都譯為寒冰龍捲,這是正確的 02/18 13:41
→ younglu: 因為kholodnyi smerch意為寒冷的龍捲風,沒有極光之意 02/18 13:41
→ younglu: 完全版的翻譯不太一樣,不過此處使用的譯名相同 02/18 13:49
推 jack19931993: 動畫最帥招式首推處女座 02/18 14:26
推 sfgzgmfx20a: 這款個人覺得玩起來最爽的地方就是放大絕 尤其是著神 02/18 14:32
→ sfgzgmfx20a: 聖衣的角色 一堆毀天滅地的演出 02/18 14:32
→ Swampert: 銀河星爆比較有美感啦 殺小爆裂拳 02/18 23:19