精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
看來是適合推銷小桃子的時候了www 嘛,不過小桃子講話穿插英文的比例也不算太高就是了, 但雖然不是穿插, naisyo篇有桃子英文版的預告, 遊戲中也有英文而歌…… 我也蠻喜歡日本人講話穿插外文的, 總覺得日本人講外文真的好可愛wwwww 像是哥哥推的少女與戰車? 說實在對那部作品沒啥興趣, 可是日文版的喀秋莎就覺得聽起來比原文曲可愛…… 是說,若日文中穿插英文的時候, 配音成英文時又該怎麼辦?…… http://i.imgur.com/jKnlP1q.jpg http://i.imgur.com/tP05bq5.jpg http://i.imgur.com/Ff5KqEs.jpg http://i.imgur.com/xlTdrFZ.jpg http://i.imgur.com/nRwc1Cc.jpg http://i.imgur.com/msqyX91.jpg http://i.imgur.com/K4KulTK.jpg http://i.imgur.com/WDtKW5u.jpg http://i.imgur.com/zDYDh67.jpg http://i.imgur.com/nmcZRpt.jpg -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.114.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1455903705.A.350.html ※ 編輯: yo800810 (114.41.114.97), 02/20/2016 01:45:05
jeeyi345: 那個泳裝應該套在頭就卡住了吧,最多到蓋住眼睛 02/20 03:41
SanyaMyBride: 懷念!! 02/20 06:12
Archi821: 你是在找搓螺旋丸會長嗎? 02/20 12:26
homephone417: 某會長:找我? (搓 02/20 23:23