精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
PO文的時間比上篇慢了,那我就來加點上篇沒有的資訊吧 香港任天堂在剛剛的Pokemon Direct公布前有在FB專頁公布說有為玩家準備特別影片 而在Pokemon Direct片段播完的同時,配合新作推出中文語言的盛事 香港任天堂的官方Youtube頻道也放出了含中文字幕的 Pokemon Direct 影片 簡介為: 為華語地區玩家準備的特別影片。 連結: https://www.youtube.com/watch?v=mWSCYwGkCkY
------------------------------------------------------------------------------ 順便來說下的翻譯的問題 根據影片所述,新作的中文標題會把台灣譯名:神奇寶貝和香港譯名:寵物小精靈結合 譯作「精靈寶可夢」 然而如果曾經在童年以不同渠道(?)接觸神奇寶貝的漢化遊戲的話 可能會知道「精靈寶可夢」恰好也是對岸 對Pokemon 的譯名 當然我不清楚是對岸的官方譯名還是玩家自己想出來的就是了 補充: 看過下面文章後感覺對岸的標題譯名是與日本磋商過的結果 所以這次日本方面決定直接把以前曾決定過的譯名搬過來 從而盡量減少爭議(畢竟這譯名是和中文市場(對岸)討論過的結果) 看來任天堂是有意把Pokemon 中文化的譯名作統一 作為玩家當然是希望能盡量把慣用的稱謂保番下來 就看看之後的譯名會不會引起台港玩家反彈了(或是滿意) ------------------------------------------------------------------------------ 現在正播放的Pokemon Direct,放出了Pokemon Sun/Moon 的新作消息 想不到昨天流出的消息看來部分是正確的 而且,已公布這次提供的語言將會由原來的7種 增加至9種,新增的兩種分別是繁體和簡體字 最後,Pokemon 20周年生日快樂! -- 數碼寶貝Tri 被選中的小孩也長大了 不能再像以前一樣隨心所欲的冒險 http://imgur.com/pIIsMqQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.203.202.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1456499246.A.C1D.html
scarbywind: 編輯很久(? 02/26 23:08
an565an565: 推 02/26 23:09
ShibaMiyuki: 孵蛋課程加開中 02/26 23:09
lkwhenry616: 上篇只有圖,我有打文字較慢,晚點自刪 02/26 23:09
scarbywind: 沒差啦~吐槽一下而已 不舒服的話抱歉 02/26 23:10
※ 編輯: lkwhenry616 (123.203.202.169), 02/26/2016 23:14:54
skhten: 生日快樂~~~ 02/26 23:13
※ 編輯: lkwhenry616 (123.203.202.169), 02/26/2016 23:16:26 ※ 編輯: lkwhenry616 (123.203.202.169), 02/26/2016 23:28:25
oskarsson: 官方中文名稱--精靈寶可夢 02/26 23:18
scotttomlee: 聽完解釋到是可以接受(類似哆啦A夢的概念 02/26 23:24
※ 編輯: lkwhenry616 (123.203.202.169), 02/26/2016 23:29:46 ※ 編輯: lkwhenry616 (123.203.202.169), 02/26/2016 23:34:20