精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
很基本啊 日漫一大堆在台灣都有翻成中文版 你有看到多少本美漫翻中文版? 古早時期可能有,現在根本就沒有 代理版權等的相關事情,大概一狗票台灣出版社看到就不想做了吧 而且還不知道美漫在台市場狀況如何,要做的話還要先市調 能輕鬆做日漫賺錢,台灣出版社根本不可能去開拓美漫市場 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.214.191.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1456720872.A.013.html
hanesubaru: 我覺得相反 因為美漫沒人氣→才沒有翻譯 英文小說就一 02/29 12:49
hanesubaru: 大堆翻譯阿,主要是美漫沒那麼吸引人吧 02/29 12:49
hanesubaru: 不合東方人胃口 02/29 12:50
rockmanx52: 加菲貓 史努比 呆伯特 02/29 12:53
rockmanx52: 與其說是不吸引人 不如說是代理商擺爛還有弄錯客群 02/29 12:54
rockmanx52: 不過超級英雄漫我看不下去的原因是分鏡不習慣... 02/29 12:55
lcomicer: 英雄漫畫受不了的是畫師一直變XD 02/29 12:56
rockmanx52: 也不只DC Marvel這樣 Archie公司的分鏡也很讓人頭痛 02/29 12:59
dephille: 日本也有畫師一直變的啊...像那個魔勇w 02/29 12:59
rockmanx52: 小時候明明可以看得很愉快 但高中後就適應不良 02/29 12:59
youtien: 美漫的版型、分鏡較密,習慣了日漫節奏會看不慣。 02/29 13:10
Pep5iC05893: 魔勇是? 02/29 13:11
khwz: 在這邊問這個問題... 答案是哪種居多可想而知XD 02/29 13:30
khwz: 前因後果搞混了,主要是美漫系統的很難談整套代理($&推廣) 02/29 13:33
khwz: 久了美漫消失了 日漫長期曝光,才會有後面甚麼適應不量的 02/29 13:34
khwz: 狀況啊、原因啊...講風格問題..大家好萊屋還不是看爽爽 ._.? 02/29 13:35
darkbrigher: 好萊塢風格跟漫畫那套根本兩樣.... 02/29 13:41
xxxzxcvb: 有時候不同主筆風格也差很大 同個主角看起來像不同人 02/29 16:12
khwz: 因為你習慣啦,就像我身邊還找得到人不喜歡看迪士尼跟夢工廠 02/29 17:59
khwz: 原因:風格吃不下去、不習慣 02/29 17:59
JamesChen: 就算翻成中文 你還是吃不下 03/02 05:55