精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
takase790314: ドラえもん翻銅鑼衛門才是正解阿w03/21 00:38
chung74511: 翻成銅鑼衛門就好啦?或是虎衛門XD03/21 01:07
cwjchris: トラ是虎,ドラ是銅鑼03/21 02:34
TahmKench: 當然是翻怒羅江門最好啊03/21 02:43
kevinnn: ドラ=銅鑼,えもん=衛門,正確翻譯:銅鑼衛門03/21 11:03
kevinnn: 因為小叮噹很愛吃銅鑼燒,整天守著不讓其他人吃,故名銅03/21 11:05
kevinnn: 鑼衛門,可可03/21 11:05
diablo81321: 哆啦衛門聽起來比較可愛(?03/21 11:41
Archi821: 支持銅鑼衛門03/21 16:34
ffaarr: 銅鑼燒算是稍晚才出的設定,最初 ドラ 是來自野貓ドラねこ 03/22 19:36
ffaarr: 所以也不能說一定要譯成 銅鑼才是正解03/22 19:36
根據作者自己畫的ドラえもん誕生 ドラ 的確很可能是指野貓喔 ドラえもん誕生真的很好看 短篇漫畫道盡漫畫家的痛苦與掙扎 但是 有壓力也才能有這麼棒的好點子 真的很謝謝老師 能想出這麼多的好點子 能永世留傳下來 又是科幻+日常+溫馨搞笑 真正的庶民SF (成惠的世界好像也拿這庶民SF當點?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.247.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1458802410.A.086.html
gino0717: 成惠的世界到最後幾本變成設定完整的本格科幻啦 03/24 16:34