精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛剛看了某個東西 底下有人推文說"為什麼XX會在這時候講關西腔" 那個時候是嚴肅的場景 在這種情況下講關西腔很奇怪嗎? 另外在其他作品中 如果有角色講關西腔也常常會特別去提到這點 在日文中關西腔的定位是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.160.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1459001953.A.0D1.html
akila08539: 搞笑藝人專用 03/26 22:19
KotoriCute: 我很好奇這種哏,關西人聽到不會不爽嗎? 03/26 22:21
constant: 我自己是把他解讀成在台灣就像台灣國語那樣 03/26 22:22
kopune: 不會 關西人也自得其樂 03/26 22:22
holymoon99: 台灣國語的概念 03/26 22:22
Sakamaki: 同覺得有些人執著於關西腔感到疑惑 03/26 22:22
kopune: 但把台語或客家語當梗 都會有人跳出來指責 03/26 22:23
ak47good: 因為一個是地域的差別 一個是階級的差別 當然不能相提 03/26 22:24
ak47good: 並論 03/26 22:24
aulaulrul4: 因為長期打壓,台灣人大多文化自卑感很重..... 03/26 22:24
ak47good: 更別提你是否有留意周遭,能講"標準國語"的人有多少? 03/26 22:25
holymoon99: 其實還好... 是這幾年才會這樣 03/26 22:25
shihpoyen: 標準國語是指? 台灣腔難道就不標準嗎? 03/26 22:25
akila08539: 被認為是北京人好幾次算是能說標準國語嗎? 03/26 22:26
ak47good: 那我反問你 甚麼是台灣國語 03/26 22:26
aulaulrul4: 說起來標準到底是什麼?北京腔? 03/26 22:26
akila08539: (個人經驗 被認為國語說得太標準了.....) 03/26 22:26
holymoon99: 嘛... 看過以前電視和教育 就知道"字正腔圓"是怎麼回 03/26 22:27
ak47good: 好吧 就先定義這裡的國語指的是台灣電視上出現的國語 03/26 22:28
aterui: 英文只有英國腔才是正統,其他都是方言 03/26 22:28
holymoon99: 事 簡單的說 去聽大陸尋奇的熊大媽說話就懂了 03/26 22:28
shihpoyen: ㄢㄤ不分或ㄈㄏ不分之類的吧 03/26 22:28
shihpoyen: 我不覺得我平常聽到的國語和電視上聽到的有什麼太大的 03/26 22:29
shihpoyen: 差異 老實說 我好像很少聽到台灣國語啊XD 03/26 22:30
ak47good: 看來這玩意兒還是有地方差…算了 當我沒說 03/26 22:30
holymoon99: 很少嗎? 你很少看鄉土劇後 以前綜藝節目也很常拿台灣 03/26 22:31
holymoon99: 國語當梗 03/26 22:31
shihpoyen: 我說很少是指現實中 03/26 22:31
holymoon99: 例如"陳雷" 這就夠代表性了 03/26 22:32
shihpoyen: 那年代也太久遠XD 03/26 22:32
holymoon99: 現實中 去閩客為主的地區 就可以聽到各種"台灣國語"啦 03/26 22:33
shihpoyen: 應該說人本來就很難察覺周遭的人有什麼腔調了 像我覺得 03/26 22:33
ak47good: 其實大台北就能聽到了 不過就我的觀察看下來 03/26 22:34
holymoon99: 我家阿北那一輩說國語 全都是這樣的XD 03/26 22:34
soem: 那不然換個例子嘛,像是鹿港腔,陳隨意上節目有時有這種橋段 03/26 22:34
shihpoyen: 我爸的台語很正常 但他在幫我表姐朋友做古蹟解說後 我 03/26 22:34
ak47good: 就算同處北北基 不同地區的人是不會有太多的交集 03/26 22:34
shihpoyen: 表姐的朋友就有說我爸的台語腔調他們聽不懂 我就是鹿港 03/26 22:35
shihpoyen: 人啊 我從來不覺得鹿港有什麼特別的腔調 是有些特別的 03/26 22:36
shihpoyen: 用詞啦 像我們把肉圓叫肉回 03/26 22:36
ak47good: 看來是我誤會了 但我還是認為原po所說的不能與台灣國語 03/26 22:36
ak47good: 相提並論 03/26 22:36
shihpoyen: 我住的地方是閩南人很多的地方啊 應該說我好像沒聽說過 03/26 22:37
shihpoyen: 誰不是閩南人的啊 03/26 22:37
shihpoyen: 啊 有遇過一個原住民 不然遇過的非閩南人都不是在鹿港 03/26 22:38
shihpoyen: 遇到的 03/26 22:38
mer5566: 通常啦 你不會跟你不熟的人或是在正式場合講方言 道理差 03/26 22:43
Landius: 京阪的人會自豪地方腔調,比較沒啥奇特的歧視問題 03/26 22:43
mer5566: 不多 想想看今天你去開會 突然有個妹子報告到一半用台語 03/26 22:43
mer5566: 而且是非敬語的粗台語跟你說話 你的感覺如何XD 03/26 22:44
Leeng: 牙王:なんでや! 03/26 22:44
mer5566: 可是我沒記錯的話日本現在最萌的是京こどば跟博多弁 03/26 22:45
mer5566: 大阪已經出局很久了(?) 03/26 22:45
Leeng: どすえ~結果我一個日文老師是京都人 說她們才不會講どすえ 03/26 22:47
Leeng: 那是藝妓在講的 03/26 22:47
mer5566: OO弁比起台灣腔或台灣國語 在語言學定位上是屬於地理語 03/26 22:47
soem: 「なんでや!」->「真的假的!」 可以這樣理解嗎? 03/26 22:48
mer5566: 言學 應該跟台語 客語 粵語 上海話 潮州話 等相提並論 03/26 22:48
soem: 不過用文字來表達好像少了點味道…… 03/26 22:48
mer5566: 跟台灣國語類似的東西 在日本是外地人(非東京)講的標準話 03/26 22:49
ak47good: 理論上應該是與山東話四川話等相提並論 南方漢語差異大 03/26 22:49
Leeng: なんでや = 為啥米 03/26 22:50
mer5566: 京都腔一般人是講どす當然不是說どすえ啊 03/26 22:50
mer5566: 日本幾乎各縣的方言都有跟標準語差異很大的用詞存在 03/26 22:51
mer5566: 比方說宮城人的だよね是講だから 03/26 22:51
mer5566: http://hougen.u-biq.org/kyoto.html 京都弁教學 03/26 22:52
qwop8765: 一整串看下來有點亂 03/26 23:02
kawazima8869: 去過鹿港吃海猴子 真的聽不懂那邊的台語 03/26 23:23
bluejark: 一樓就講對了 下面就離題了 03/26 23:25
gm79227922: せやな 03/26 23:32
Anauma: 關西搞笑娛樂表演發達讓人印象深刻 應該也有關係吧 03/26 23:47
arnold3: 就講到一半蔣四川話的概念 03/27 00:05
x50044s8: 台灣發音 例如 風箏 大多數人都唸ㄈㄨㄥ- ㄓㄥ- 朋 03/27 00:24
x50044s8: 友 唸ㄆㄨㄥˊㄧㄡˇ 03/27 00:24
naruto861214: ㄈㄥ ㄆㄥˊ 03/27 00:40
mlnaml123: 關西腔重音位置不一樣、突然出現還蠻突兀的 03/27 03:03
CoMiyuki: 不得說,對聽習慣正常口音的人來說,關西腔口音有種意外 03/27 09:14
CoMiyuki: 感 03/27 09:14