精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
http://i.imgur.com/b12Kdq2.jpg 吹到飛天的遊戲公司我見多了 但敢大聲說自己家遊戲跟屎一樣的我還是第一次見到 --
leo79415: 爽 06/23 16:53
dinghaipi: 我說在座的各位06/23 16:55
dearjohn: 都是垃圾XD06/23 16:55
a0930192264: 太爽拉~在嘴啊~06/23 16:55
Salcea: 5樓廢物! 06/23 16:55
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.71.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1459596503.A.0E2.html
f59952: 台灣又沒有KUSO=屎的意思 我平常當可惡用 04/02 19:29
songgood: 那裡有屎? 04/02 19:29
wizardfizban: 其實屌這個字是指.... 04/02 19:30
soem: 沒錯,台灣又沒有KUSO=屎,我們可以稱這個遊戲為kuso game 04/02 19:30
b9702025: KUSO在台灣沒有屎的意思,所以你的論點不成立 QQ 04/02 19:30
zxcv820421: 感謝1F幫解釋 我剛剛一直在找屎在哪... 04/02 19:31
WarnLeadwar: 黑心走來 始終如一 不曾掩飾坦蕩蕩的遊戲橘子 04/02 19:31
ichigoice: 沒二哦 04/02 19:34
alwaysstrong: KUSO在台灣一開始就是從糞GAME(KUSO GAME)來的啊 04/02 19:34
arrenwu: 哈哈哈 這真的滿好笑的XD 04/02 19:35
sean02045: 騙我 04/02 19:36
alwaysstrong: 只是後來被歡樂惡搞的歡樂兩字壓過去,反而原意沒人 04/02 19:36
alwaysstrong: 用了 04/02 19:36
io45for222: 這又是一個語言文字因地而異的例子 04/02 19:37
BSpowerx: 就跟GG一樣,沒有人照原始用法在用的 04/02 19:39
u067: 和屌爆了 一樣 沒人在管你的屌是不是真的爆炸了 04/02 19:41
bluelamb: 台灣現在都當成正面的惡搞來使用了... 04/02 19:42
rockman73: 早知道先看推文 害我研究很久QQ 04/02 19:43
u067: 這詞從巴哈來的吧....有個KUSO版 04/02 19:44
sabertomoaki: 哎呀 不錯 這個屌(X 04/02 19:44
lp33up11: 幫我翻譯翻譯 04/02 19:44
u067: 老版 這個屌...怎樣賣? (感覺沒誤 04/02 19:44
fgh81113: 所以國外kuso=屎? 04/02 19:45
sabertomoaki: Kuso 應該是"可惡"吧? 04/02 19:45
u067: 日本有當屎的意思 我記得日本髒話最多到吃屎去的樣子(不確 04/02 19:47
rockman73: kuso在日文=くそ=屎=可惡=該死 etc. 04/02 19:47
rockman73: 其實在中文已經變成只有惡搞的意思了 04/02 19:48
Sischill: 日語kuso也不是全都是屎的意思呀= = 04/02 19:48
rockman73: 其實kuso日文再罵的時候就像罵shit的感覺一樣啦.. 04/02 19:48
Sischill: 就像shit在英語也不是只有一個意思 04/02 19:49
arrenwu: 大家別這麼認真啊 這篇文章應該是幽默一下 04/02 19:50
alwaysstrong: 考證很重要滴 沒考證,原PO的笑點就不見了XD 04/02 19:51
e49523: kuso=淦、你媽=F○CK、SHIT 04/02 19:52
wxtab019: 曙表示: 04/02 19:54
dearjohn: http://tinyurl.com/gql9777 << 新DN KUSO影片系列 www 04/02 19:55
jimmy6247: 我也是想到曙..... 04/02 19:56
e49523: 例:くそたれ、くそやろ 04/02 19:56
e49523: 淦任娘GY、你TM的 04/02 19:56
e49523: 花惹發金HELL、Shut the f○ck up 04/02 19:57
e49523: 加深語氣代表你很淦的意思 04/02 19:57
knight714: 在台灣KUSO很少有人當屎用吧… 04/02 19:58
dearjohn: 在台灣KUSO一般會被當成歡樂惡搞來用居多www 04/02 19:59
u067: 日文應該是叫 姦汝母之 的樣子? 忘了 日人沒這樣罵的吧 04/02 19:59
jimmy6247: 我覺得以自己國家的最常用解釋為解釋好像不太好? 04/02 20:01
dephille: くそ在日本就算不是糞的意思也都是從糞轉變來的 04/02 20:04
dephille: 反正這個詞不管怎樣都不會有正面意義就是了... 04/02 20:05
larry1129: 害我找半天 你真的是C洽的板友嗎? 04/02 20:12
slough1003: 讓我想到枯鎖前陣子fb的po文,他一整個懊悔年輕不懂 04/02 20:34
slough1003: 事亂取暱稱XDDD 04/02 20:34
Valter: KUSO在台灣當正面的歡樂惡搞含意至少十幾年有了吧 04/02 20:37
tkglobe: 巴哈的KUSO板用到現在吧,不知道有沒有15年了? 04/02 20:45
herryherry: 正所謂日本眼看臺灣文化 04/02 21:01
sLayiNg: 那你還玩??????? 04/02 21:19
MikamiTeru: くそ(kuso)嗎哈哈 04/02 22:05
mkiWang: 最早知道KUSO這詞是在遊戲頻道 04/02 22:49
Silwez: 小時候看電玩快打有介紹這個詞 04/03 09:49
jimmygaygay: 黑橘 04/03 19:29