→ Alano: 業界用語 很久了 04/10 00:32
推 mer5566: 日本昭和年代的老人很喜歡把詞倒過來念 04/10 00:32
推 QBian: 只記得日本諧星山崎自稱崎山 04/10 00:32
→ lonelyboy616: 東山不是和松岡同期? 04/10 00:32
→ stinger5009: 日文的老梗 04/10 00:32
→ nebbiabards: 風島 04/10 00:32
推 dokutenshi: 賊咖馬西 04/10 00:33
→ mer5566: 最經典就是要去座銀吃司壽 ザギんでシスを食う 04/10 00:33
→ onigiri: 也聽過メンゴ喔 沒想過由來耶 只覺得很聳 04/10 00:33
→ mer5566: 木六本=六本木 04/10 00:34
→ libra925b: 真的假的啦 XDD 為啥要倒過來唸啦 04/10 00:34
→ mer5566: 就跟眷村講龍蛇話一樣啊 讓人聽不懂在聊什麼 04/10 00:35
→ QBian: 乃智 04/10 00:35
→ libra925b: nonchi 04/10 00:36
→ gn00465971: メンゴ現在好像還會用 不過メンゴ比較親民(? 04/10 00:36
推 MAXcafe: 現在也很多啊 めんご之類的 04/10 00:36
→ gn00465971: 因為你連說兩次還聽得出是ごめん 04/10 00:36
推 an565an565: 大原紗耶香? 04/10 00:36
→ libra925b: 語言真的好奧妙... 04/10 00:37
→ LoveMakeLove: 倒裝句 台語一堆 04/10 00:38
推 mer5566: 現在講的人都是昭和老人跟搞笑藝人了 04/10 00:38
推 mkiWang: 佐倉也會叫矢作紗友輩先 04/10 00:39
→ mkiWang: ^里 04/10 00:39
→ mer5566: 就跟你在網路上打會打八卦/26文體 然後讓你爸媽看不懂一 04/10 00:40
→ mer5566: 樣道理 平成輩年輕人現在也有自己玩法 04/10 00:40
→ mikeneko: 待った → タンマ (雖然也有time out的說法 04/10 00:40
→ gn00465971: 等... タンマ現在還有用吧 不是死語吧 我不是老人吧!? 04/10 00:41
→ libra925b: タンマ 不就是time out嗎? 原來這也是倒裝喔 04/10 00:41
→ libra925b: 我現在很少打26文體了吧 自從上一次被你開導之後 04/10 00:42
→ mer5566: 不是啦 我只是舉例而已 26文體不是針對你XD 04/10 00:44
→ mer5566: 我是要說26會跑出那文體也是自己的語言不想讓老人看懂啊 04/10 00:44
→ mer5566: 的意思XD 04/10 00:44
→ libra925b: XDD 04/10 00:47
推 crazycy: 佐倉會叫矢作輩前 是因為廣播(Radio Cross)來信吧 04/10 00:59
→ SCLPAL: 風島不是海象嗎www 04/10 01:15
推 abcd425heart: 地方年輕人的流行語,聽眾投稿到廣播 04/10 01:39
→ abcd425heart: 現在聲優界輩先已經算矢作專屬的代名詞了 04/10 01:40
推 seki69: 是不是這個起頭的不清楚,但綜藝節目常拿這個當梗,倒裝過 04/10 02:37
→ seki69: 來成業界用語,同業才會懂的感覺 04/10 02:37
推 iamnotgm: 突然想到刀語裡的真庭白鷺 講話全部都是倒著講的 04/10 02:52
推 neroute: 一般人熟悉的捏他(ネタ)一詞 其實也是タネ(tane)倒裝而來 04/10 06:16
→ neroute: 其他像是 うまい -> まいう 也是常見的年輕人用語 04/10 06:18
推 feanor0709: 派歐疵 04/10 21:53