推 DoraShort: 摳no蘇八 04/13 17:58
→ gn00465971: 茶包女神 04/13 17:58
推 MiharuHubby: exploring 04/13 17:58
推 LDtiger: このすば 04/13 17:59
→ Yanrei: 口諾斯巴 怎麼有種口服藥感覺... 04/13 17:59
推 RbJ: このすば 04/13 17:59
推 erogod: 惠惠 04/13 18:00
推 newgunden: 宗教戰爭 04/13 18:00
推 Vincent4: Explosion!! 04/13 18:00
→ LDtiger: 決定了,就用這個當作新產品的名字 04/13 18:00
→ killme323: 茶包 04/13 18:00
推 watchr: 美好世界。或者惠惠。 04/13 18:01
→ dreamnook: konosuba 04/13 18:01
推 Sakamaki: 就美好世界或茶包女神吧!? 04/13 18:01
推 e49523: 對岸叫素晴,你可以念寶寶 04/13 18:01
推 CloseFeather: 惠惠吧 04/13 18:02
推 mikapauli: 此素 04/13 18:02
推 chuchu000: 美好的惠惠 04/13 18:02
推 DioEraclea: konosuba 04/13 18:03
推 icypyh: 惠惠 04/13 18:03
推 emptie: konosuba不夠短嗎…… 04/13 18:03
推 adk147852: 惠惠 04/13 18:03
推 kyuren: 打起來不夠短吧 鍵盤要敲八個字(? 04/13 18:03
→ lelqaz741: konosuba用說的很難說出口耶 04/13 18:04
推 ccc73123: 那在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼簡稱是啥? 04/13 18:05
推 tsubasawolfy: 口諾司巴 04/13 18:05
→ mikapauli: コノスバ 04/13 18:06
推 chi12345678: 乳繩 04/13 18:06
推 HAHAcomet: 口喏濕吧 04/13 18:06
→ gn00465971: knsb這樣可以了吧(x 04/13 18:06
推 lanjack: 口諾漱巴 04/13 18:07
推 bladesaurus: 這好 04/13 18:07
推 kyuren: 地搞吧 好像有人是這樣簡稱的 04/13 18:07
→ gn00465971: 地搞是怎麼來的... 04/13 18:08
推 llabc1000: 當然是地求啊,突然就覺得高大上了起來 04/13 18:09
→ mer5566: 本版簡稱美好世界啊 04/13 18:09
→ gn00465971: ....................? 04/13 18:09
推 padi: XDDDDDDDDD 04/13 18:09
→ mer5566: 不是就叫地下城嗎 04/13 18:10
推 Sakamaki: 地錯吧 04/13 18:10
推 Iamwei4r: このすば 04/13 18:10
推 WindSpread: 地邂 04/13 18:10
推 Chiya0911: このすば! 04/13 18:11
推 tsubasawolfy: 地監2F 徵驅魔祭司 ctrl+c 04/13 18:11
→ leonh0627: 地下城是隔壁棚的吧 04/13 18:11
推 Centauro: こ の す ば 04/13 18:12
推 suhorng: このすば+1 04/13 18:13
→ mer5566: 叫土城看守所遇到吳淑珍有什麼錯 04/13 18:14
推 kids23: 之前好像聽到簡稱是叫地錯吧 04/13 18:14
推 onionandy: Ja shui (台語) 04/13 18:14
推 hyk32166: 地搞這名字XDDDDDDDD 我是看不少人叫地錯 04/13 18:14
→ Israfil: 雖然廣告都會講一次 總覺得このすば聽起來怪怪的....XD 04/13 18:14
→ mer5566: 其實日本的簡稱跟26的簡稱都很沒邏輯 我都不喜歡 04/13 18:15
推 onigiri: 地下城不是ダンまち嗎XD 04/13 18:16
推 mist8013: 慧慧啊 04/13 18:16
→ gn00465971: 喔 終於看懂了 原來推文有人問地下城 04/13 18:16
→ gn00465971: ダンまち音譯就是等麻糬嘛(x 04/13 18:16
推 kyuren: 兩個字要及意太難了 沒辦法吧 04/13 18:16
→ mer5566: ダンまち不是団町嗎 04/13 18:18
→ mer5566: 麻糬明明是大福 你要說的應該是餅(もち) 04/13 18:18
推 kyuren: 雨女讓我不知該作何反應XD 04/13 18:19
→ gn00465971: 跟你說音譯了... 只是譯成台語 04/13 18:19
→ gn00465971: 啊麻糬又跟大幅有什麼關係... 04/13 18:19
推 et310: \摳諾俗巴/ 04/13 18:19
→ Xavy: このすば就前四個音而已阿,跟邏輯無關吧 04/13 18:20
→ gn00465971: 大福不管國語台語日文都跟まち差太遠了吧 04/13 18:20
→ kyuren: 指的不只是このすば吧 04/13 18:20
→ mer5566: 台灣吃的麻糬做法跟口感比較像大福啊 04/13 18:20
→ judgewing: korobaba(? 04/13 18:22
→ mer5566: 不是啦 是說那些簡稱在邏輯上不通啦 04/13 18:22
推 popo60433: 控爸控控 04/13 18:23
→ onigiri: 那有沒有簡稱很合邏輯的例子@@ 我覺得看得懂就好了~~ 04/13 18:24
推 tw15: こころのスーパー 心間超市(誤 04/13 18:24
→ mer5566: 就像果青(日版:俺ガイル)兩個都不知道在講啥 04/13 18:25
→ mer5566: 簡稱和邏輯的例子 你找以前年代的作品比較多 04/13 18:25
→ Israfil: 我當初也不知道點兔是什麼意思..... 04/13 18:25
→ Xavy: 簡稱不需要邏輯阿 你看北車 04/13 18:26
推 Davinais: 地下城簡稱不是找邂嗎(茶 04/13 18:26
→ gn00465971: 淦 樓上wwww 04/13 18:26
→ pikachu2421: 簡稱基本上就是為了好念而已 04/13 18:26
→ onigiri: 其實我在看到日版簡稱才恍然大悟果青是哪部XDDD 完全沒看 04/13 18:27
推 crazylag: 女神大人是no胖ㄧ定搞錯了 04/13 18:28
推 mer5566: 近期稍微合邏輯+沒偏離原意的大概是「中二恋」吧 04/13 18:28
→ gn00465971: 簡稱不是繩大人嗎 04/13 18:28
→ mer5566: 但是要認真說 還是跟原意差很多 04/13 18:28
→ gn00465971: 聽爸 結案 好下一題 04/13 18:29
推 dichenfong: 設定新增日文輸入法 Alt+Shift切換 konosuba 超快 04/13 18:29
→ onigiri: 喔喔喔中二戀倒是真的~ 簡單好懂 想到凪あす也頗方便 04/13 18:29
→ mer5566: 古人用的簡稱都是合蘿輯的(?) 04/13 18:30
→ mer5566: 我邏輯是故意打錯的 04/13 18:30
推 kyuren: 又要簡略又要不跑原意 這跟慣老闆有8成像耶... 04/13 18:30
→ mer5566: 人家古代人做得到 你們現代人做不到 草莓族(?) 04/13 18:31
→ kyuren: 好念是第一要務再來才求意思吧 基本上能貼近原意是運氣好 04/13 18:31
推 onigiri: 古人XDDD 04/13 18:31
→ shinobunodok: 惠惠 04/13 18:31
→ kyuren: 真的要吐槽的話我會吐槽現在的長書名風格 04/13 18:31
→ kyuren: 因為書名變長所以才需要簡稱阿魂淡 04/13 18:32
推 Sakamaki: 惠惠那麼多個,田所、加藤、爆裂,這不合適 04/13 18:33
→ gn00465971: 所以說+1卡跟DAL真乃清流對吧(x 04/13 18:33
推 et310: 俺妹也是一看就懂 應該啦 04/13 18:33
→ gn00465971: 瞬間變成山東人 04/13 18:33
→ kyuren: 中文簡稱的話我覺得有命中的大概是友少 04/13 18:34
推 mer5566: 人家萬葉假名和歌集可以流傳變成萬葉集 也沒偏離原意啊(? 04/13 18:34
→ mer5566: 可是友少的書名跟內容對比根本詐欺 04/13 18:35
→ kyuren: 作者要把整部作品扔入臭水溝我也沒辦法 04/13 18:36
→ herikocat: このすば 連動畫製作組都是このすば製作委員會了 04/13 18:39
→ herikocat: 不過中文簡稱應該叫 為美好的阿克婭大人獻上信仰 04/13 18:39
推 lanjack: 胖次 04/13 18:40
→ mer5566: 不知道到底是哪個天才想出來把名字越取越長的 日劇也開始 04/13 18:40
→ mer5566: 跟風了 04/13 18:40
→ mer5566: 巴貓喜歡阿克婭討厭跟麻美一樣神聖的艾莉絲 真是怪人 04/13 18:41
推 P2: 古人講古中 04/13 18:42
推 libra925b: 名字越來越長不就變的可以瞬間過濾自己想不想看這齣嗎? 04/13 18:43
推 kyuren: 名字長比較好玩梗 名字短比較有洗鍊的感覺 我偏好後者 04/13 18:46
推 bikigaya: 惠惠 04/13 18:48
→ Xavy: 惠惠有自己的外傳阿.. 04/13 18:49
推 lolicum: 簡稱就叫美好惠惠啦 04/13 18:49
推 kopune: 智力三 or智三 04/13 18:50
推 fakinsky: IS. 經典(X 04/13 18:53
→ libra925b: 智乃3 04/13 18:54
推 CloseFeather: 6D 04/13 18:55
→ coon182: -C=A 04/13 18:55
推 lordmi: 當然是「地城求搞」啊 04/13 18:58
推 mer5566: 三秒空醬 D-C剩下來的大小不到A喔 04/13 18:58
→ hinajian: 讀完名字就等於看完簡介 很方便啊 04/13 18:59
→ hinajian: 不過國產輕小也跟著受到影響《五姊》 04/13 19:00
→ Siu: 簡稱不需要邏輯啊 你看北棲 04/13 19:02
→ coon182: 不到A...那就... 04/13 19:03
推 mer5566: D杯-C杯剩2.5公分 上胸圍減下胸圍只有2.5公分是什麼概念 04/13 19:07
→ mer5566: 呢?(望) 04/13 19:08
→ coon182: 對CUP沒概念嘛... 04/13 19:08
→ Leeng: 惠惠 04/13 19:48
推 SapphireNoah: 沒有惠惠的四月 04/13 19:54
→ SapphireNoah: 惠惠世界 04/13 19:55
推 johnwei: 紅魔族成長日記 04/13 20:07
→ Akabane: 摳弄斯巴 只能叫摳私了吧 04/13 20:48
推 lidingufo: 好上 04/13 21:20
推 darkbrigher: konosuba日本人都敢弄個製作委員會了 04/13 21:26