精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 最近無意間找了一些舊時代的作品 發現裡面有一部漫畫 好逑雙物語 裡面的好逑 正是 源自 我們中國文學:詩經裡面一篇 短文 窈窕淑女 君子好逑 雖然原文h2是指兩個主角名字的頭文字h開頭 但中譯標題把好逑雙關用法真是一絕 好逑除了發音同好球可以判斷為棒球漫畫外 好逑則有追求女子的意思 感覺以前的中翻有下苦工去翻譯的 請問各位 還有哪些 是中翻標題的作品是特有意境的神翻譯呢? -- Sent by PTTNOW from my D6653 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.50.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1461978724.A.E74.html
ballby: 摩登大法師 04/30 09:13
a0187307: 摩登大法師 04/30 09:13
flashgodie: 摩登神在哪?? 04/30 09:14
dearjohn: 爆笑吸血鬼 04/30 09:14
rich3826: 關公我不懂/關公說事 04/30 09:15
dichenfong: 遊戲 王 04/30 09:15
SchoolDeath: 摩登大法師+1 當初還以為跟摩登大聖有關係... 04/30 09:18
SchoolDeath: 不過他是負面意味的神...XDDD 04/30 09:18
Diaw01: 遊戲王根本沒有翻吧 04/30 09:18
CYL009: 殭屍哪有那麼萌? 很中肯啊...嗯.... 04/30 09:22
tsubasawolfy: 精靈寶可夢 04/30 09:24
bluebluelan: 摩登大法師 04/30 09:24
RuinAngel: 好逑雙物語 只看標題最好是會想到是棒球啦... 04/30 09:25
supersusu: 明天過後 04/30 09:26
linceass: 出包王女 04/30 09:29
mariandtmac: 忐忑 雖然是電影啦 04/30 09:30
Fubukichan: 單就標題翻譯好像電影界比較有印象 04/30 09:32
kinuhata: 點兔 04/30 09:34
RandyOrlando: 未聞花名 04/30 09:36
nebbiabards: 特攻神諜 04/30 09:36
ttcml: nico有個影片是給日本人中文翻譯讓他們猜作品,超好笑XD 04/30 09:38
efun77000: 出包王女 04/30 09:41
litcurler: Movie也可的話還蠻想推"超級8"... 04/30 09:41
v800982004: 陰地(x 04/30 09:41
MikageSayo: 星空的邂逅 04/30 09:42
danielqwop: 我的腦內[戀礙]選項 04/30 09:44
lolic: 遊戲 王 04/30 09:44
hollande: 我的腦內戀礙選項的確滿神的 04/30 09:44
ff760725: ttcml大能不能給個SM號? 04/30 09:45
jack19931993: 命運停駐之夜 聽起來就很潮 04/30 09:49
qwdhc: 菲特 今晚留下來 04/30 09:50
nebbiabards: 命運挺柱之夜 聽起來就很藍(x 04/30 09:50
dichenfong: 霧霧這句會不會出事呢(′‧ω‧‵)... 04/30 09:52
melzard: 命運挺柱之夜www 04/30 09:56
boluobread: 摩登大法師...當時還以為是恐怖片 04/30 09:59
MidoriG: 布蘭妮要怎樣,神翻譯,但這是電影... 04/30 10:00
nebbiabards: 不要讓霧霧脫> < 04/30 10:00
qwop8765: 靠 原來是戀礙喔= = 04/30 10:01
qwop8765: 我一直以為是戀擬......QAQ 04/30 10:01
qwop8765: 求NICO影片 04/30 10:02
ru04j6ru6: 求nico影片XDD 04/30 10:03
rettttt5: 靠岸/腳趾上的星光 04/30 10:05
HOLDSTEAK: 投票機器人少女... 04/30 10:06
jeeyi345: Saber是藍色的無誤! 04/30 10:10
octopus4406: 命運挺柱之夜wwwwwwww好藍好藍 04/30 10:10
Kumo25: 最近讓我讚歎的就方根書簡了吧 04/30 10:11
jeeyi345: 飛天小女警 04/30 10:11
pikachu2421: http://nico.ms/sm23731780 應該是這個? 04/30 10:13
jeeyi345: 電影突然想到很多 黑蘭嬌 暗陰羊 靈病 04/30 10:14
qwop8765: 說到電影 還有明天過後 04/30 10:15
jeeyi345: https://youtu.be/1GxzFE9c1-s 雖然設定很有趣 但好像是 04/30 10:15
jeeyi345: 真的好看的片 04/30 10:15
cam0679320: 唱k小魚仙 04/30 10:20
reader2714: 極樂 義母 調教 04/30 10:22
reader2714: happy lesson 04/30 10:24
mkiWang: 後來變停柱之夜了 04/30 10:29
friend3267: 那朵花 04/30 10:32
Diaw01: KMT/CHANGE NIGHT 命運換柱之夜 04/30 10:32
arksone1: 大家食啊食 04/30 10:34
chuckni: 摩登大法師,無法超越 04/30 10:35
Valter: 遊戲王那是作者自己在最終回神詮釋他當初訂的標題 04/30 10:36
OscarShih: 摩登大法師真的是一生難忘 04/30 10:41
moritsune: 厲陰房最後被撤換掉真是可惜 04/30 10:41
P2: 太空戰士,雖是亂翻,但意境與字義上卻又符合 04/30 10:46
stacy18: 摩登大法師這翻譯真的要被氣死,差點錯過這麼棒的作品 04/30 10:47
t13thbc: 仙境傳說? 04/30 10:51
moriofan: 老師你馬幫幫忙 04/30 10:55
itomakoto: 好ㄏㄠˇ逑 好配偶的意思 好嗎 04/30 10:56
Sasamumu: 窩們中國?????????????? 04/30 10:57
itomakoto: School days 日在校園 校園日子 04/30 10:58
amkust: 一樹梨花壓海棠 04/30 10:58
wangquanchi: 爐石 哥哥打地地 04/30 11:01
wangquanchi: 新卡 Journey below 翻譯成觀落陰 04/30 11:01
feanor0709: 電影 金錢本色 colour of money 04/30 11:03
zhenyuan: School days應該翻校園得死(x 04/30 11:08
kashiwa27: 哥哥打地地 04/30 11:13
belmontc: 第六感生死戀 04/30 11:15
mask82: 哥哥打地地 +1 04/30 11:48
paxiex32: 魔力小馬……明明是神作可是講了人家都以為是有便便藏的 04/30 11:55
paxiex32: 那部(哭 04/30 11:55
yujchen: 在下阪本有何貴幹 04/30 12:01
twlight: 無聲狂嘯 04/30 12:09
arrakis: 因為便便藏那部叫熱鬥小馬,有2A... 04/30 12:34
BigBenDog: 未聞花名(好像不是官譯),原文不知道在長什麼 04/30 12:45
gph010142: 命運挺柱之夜 藍到爆 04/30 12:53
hinajian: 觀我屁事 ←真的是書名 04/30 12:54
a9874123a: 命運 今晚留下來 04/30 12:55
Tactival: 江西難自傳 04/30 12:58
a9564208: 純情房東俏房客 04/30 13:14
ndtoseooqd: 靈異視 04/30 13:18
diadem1122: 暗誾羊 04/30 13:20
METALGEAR: 電影 dark sheep台灣翻譯 闇陰羊 沒有比這個更屌的了 04/30 13:41
hughfan: 摩登大法師這到底怎麼翻出來的..超好奇 04/30 14:21
dunkyou: 鬼凌莖 04/30 16:25
louis8852: 超級8 04/30 16:54
purplemagic: fate /stay night 04/30 18:10
purplemagic: 命運/今晚留下來 04/30 18:10
WMQ: 出包王女 04/30 19:17
beren2000: 大智若魚 04/30 19:26
fishsolo: 未聞花名 很喜歡"聞"在這裡用的雙關 04/30 22:24
kogm: 刺激1995 04/30 22:36
richespapaya: 未聞花名好聽 05/01 06:40