精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
音譯加意譯 選我就對了 日語是跳跳跳的狀聲詞 中文就是蹦蹦蹦蹦蹦蹦跳 如果要形容彈~~起來的音效 那用二聲更洽當 聽起來就會變成 甭~甭~甭~ 所以說,今天又是甭甭的一天 正解 ※ 引述《autokey (該起床啦)》之銘言: : 出處:點兔動畫【補充】 : 不用不用是日語的狀聲詞 : 中文直接音譯變成不用不用 : 而轉化成中文意思連結 : 有今天什麼都不用作,輕鬆自在的 : -消極說 : 或是今天不用煩惱面對生活挑戰的 : -樂觀說 : 我採取折衷說 : 不用作緊急或重大的事因此不需 : 思索特別且無謂的煩惱,可以輕鬆 : 自在地度過今天,有部分意含可能 : 貼近日文本意。 : 結論: : 今天又是不用不用的一日 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.12.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462261576.A.5A9.html
mio0112: 跟日文發音不太一樣吧 05/03 15:48
sinnerck1: 今天又是崩崩的一天 05/03 15:48
defendant: 這個才是正解 05/03 15:48
mio0112: 中間差個“ㄩ”的音 05/03 15:50
davidex: 有人期待這部在中視晚上六點播出嗎? 05/03 15:51
oscar1234562: 今天又是甭甭的一天 05/03 15:51
QBian: .274 05/03 15:54
libra925b: .274是什麼梗? 05/03 15:55
QBian: 點TWO七四 05/03 15:55
nebbiabards: 摳摳肉 甭甭 麻擠 05/03 15:56
libra925b: 原來如此 05/03 15:56
QBian: 結合了符號 英文 中文的暗號 05/03 15:57
arrenwu: kokoro pyon pyon machi kangaieru huri shide mo 05/03 16:01
KMSNY: 甭就是不用啊 05/03 17:45