推 LittleJade: 我想除了創作上,應該沒啥機會用到終焉這詞 05/03 13:28
推 bpf1980: 原來如此... 05/03 13:29
推 gn00465971: 話說照翻或照對應以外還可以藉由發揮的方式翻譯 05/03 13:29
→ bpf1980: 攻擊中二用語真的是我想多了嗎? 05/03 13:29
不,中二詞彙適當使用很有趣啊
蘭子超棒的♥
前提是看場合,需要正確溝通時還硬要用中二語就頭痛啦
所以說自帶翻譯的蘭子超棒的♥
→ gn00465971: 人氣真的很不爽用漢字 可以用"當紅演員"之類的 05/03 13:29
→ mikapauli: 終焉を迎える 05/03 13:30
→ gn00465971: 改句子配置之類的也ok 反正意思對就好 05/03 13:30
→ gn00465971: 只是有時候真的會翻很長 05/03 13:30
→ K2135356: 所以接下來要把戰場開到中二用語了嗎? 05/03 13:30
→ gn00465971: 人氣可以用當紅 熱門 之類的啦其實 05/03 13:31
→ gn00465971: 啊就是看翻譯或撰稿者爽怎麼用而已 05/03 13:31
→ K2135356: 像說"我看不懂的都中二"之類的 05/03 13:31
→ gn00465971: 是說這篇並沒有黑中二啊 05/03 13:31
→ gn00465971: 部份中二用語真的有一部分建立在似懂非懂上 05/03 13:32
※ 編輯: hinajian (111.248.199.156), 05/03/2016 13:32:21
→ gn00465971: 這樣才潮啊 05/03 13:32
→ gn00465971: 所以如果是認定客群就是比較吃這口 05/03 13:32
→ gn00465971: 照這個解釋翻終焉可以說是正確決定 05/03 13:32
→ gn00465971: 比起人氣 我覺得元氣更難搞.... 05/03 13:33
推 b325019: 結果這邊也在搶蘭蘭 05/03 13:33
→ mikapauli: 中二本身就是攻擊用語阿.. 05/03 13:33
不好意思這方面看來反而是我接受度太高了……
→ autumoon: 攻略改成指南,我想到的是侍魂的「劍術指南書」 XDD 05/03 13:33
→ b325019: 中二很攻擊性嗎 05/03 13:34
→ autumoon: 很高興的買回去以為是招式分解圖,結果是攻略本... Orz 05/03 13:34
※ 編輯: hinajian (111.248.199.156), 05/03/2016 13:34:50
→ gn00465971: 說攻擊用語有點微妙 可以說有貶意 05/03 13:34
推 WindSpread: 中二怎麼又變攻擊用語了 05/03 13:34
→ K2135356: 元氣跟中醫那種固本培元的元還滿像的吧? 05/03 13:34
→ mikeneko: 任務名:緋天終焉 任務報酬:黑龍的邪眼 05/03 13:34
→ LittleJade: 元氣也是只能看上下文來換詞翻,如果不照用漢字的話 05/03 13:34
→ gn00465971: 中二拿來說自己的話就不會算攻擊性啦... 自嘲 05/03 13:35
→ gn00465971: 啊御宅一開始也是自嘲或戳一下同好 05/03 13:35
→ gn00465971: 結果到後來...(ry 05/03 13:35
→ dreamnook: 拿來貶低人就可以視作攻擊啦(什麼解釋 05/03 13:36
→ K2135356: 隔壁鄰居妹妹讀國中二年級 簡稱中二 超出上限 → 這樣OK 05/03 13:36
→ gn00465971: 其實中二 甚至廚二還算有緩和過了 認真說 05/03 13:36
→ K2135356: 這跟"你長的很獵奇" ← 這樣算攻擊人嗎? 我認為算吧 05/03 13:36
→ gn00465971: 寫消防 廚房 工房絕對更難看 05/03 13:36
→ K2135356: 不過我們不會把獵奇當做攻擊用語 攻擊人的是你的心啊(喂 05/03 13:37
→ gn00465971: @K 是啦 是可以這樣說 05/03 13:38
→ gn00465971: 不能否認帶貶意 但是多尖銳要看個人解讀和場合 05/03 13:38
→ dreamnook: 你很馬總統也是貶義(欸) 有點歪了我自己面壁(撞牆 05/03 13:38
→ gn00465971: 另一方面 台日在"中二" "宅"這兩區塊都有類似的發展 05/03 13:39
推 LittleJade: 這書不算是日常生活會每天看到的吧 05/03 13:39
推 rarirurero: 元氣我懂 就是金槍不倒(? 05/03 13:39
→ gn00465971: 到了中二可以當成屬性的現在... 解釋範圍很廣 05/03 13:40
推 a502152000: 我只感覺中二拿來亂用評論作品很中二 原來能這樣用? 05/03 13:40
→ gn00465971: 是說中二就是因為太好用太貼切才會流傳成這樣啦 05/03 13:40
→ gn00465971: 要不然很多詞都變死語了 中二還在傳還在變 05/03 13:41
→ gn00465971: 啊就 現在中二可以當一個屬性看 05/03 13:41
→ gn00465971: 當屬性看的時候負面意義就沒那麼強烈其實 雖然看場合 05/03 13:41
→ Flyroach: 雖然中二會用比較古老或不常用的語詞,不代表這詞叫中二 05/03 13:43
→ K2135356: 是這樣講沒錯 那這邊就要講的是"中二用語"了 05/03 13:43
→ Flyroach: 用語吧,這樣古人不就一堆中二病了www 05/03 13:43
→ K2135356: "中二用語"如果當成"中二的人才會用的詞"那戰意就很高了 05/03 13:43
→ gn00465971: 簡單說換個好接受的白痴說法 05/03 13:43
→ gn00465971: 就是愛用冷僻詞炫砲啦淦 05/03 13:44
→ gn00465971: 可不可以快點接受我覺得我的心理創傷快發作了 05/03 13:44
→ Flyroach: 對唐元明清的人來說,論語孟子禮樂裡那種用字,平常講話 05/03 13:44
→ Flyroach: 也不會用,寫書寫文章一樣一直狂拿來用不是嗎www 05/03 13:44
→ Flyroach: 給一般人看也會想說你細勒工三小 05/03 13:44
→ K2135356: 以前考試作文我們也會用一般不會用的詞啊 05/03 13:45
→ K2135356: 公文也是用一堆平常日常生活都不太用的詞啊 05/03 13:45
→ K2135356: 所以公務人員都中\你夠了喔/ 05/03 13:45
→ Flyroach: 對呀,所以我覺得這不能算中二用語啦,這就很正常 05/03 13:46
→ gn00465971: 啊對阿 所以不覺得法律條文也差不多嗎 05/03 13:46
→ dreamnook: 問:為什麼要學文言文 答:因為要考試(爆 05/03 13:46
→ gn00465971: 寫得文縐縐看得一頭霧水 啊不就好厲害 05/03 13:46
→ mikeneko: 你現在考作文也是要夾雜一堆成語和典故啊 05/03 13:46
→ gn00465971: 簡單說就是炫砲嘛~ 05/03 13:46
→ K2135356: 我很久沒有考作文了(遠目 05/03 13:47
→ gn00465971: 就是要讓看得似懂非懂才厲害才炫啊 05/03 13:47
→ Flyroach: 要中二除非是連一般講話跟朋友都在用這種話來講才可能算 05/03 13:47
→ K2135356: 所以寫文言文的人都中\真得夠了喔/ 05/03 13:47
推 Yanrei: 公文現在有些首長在嘗試推口語化,不過還是有一票人覺得 05/03 13:48
→ K2135356: 所以中二的不是用詞 而是人啊(錯亂 05/03 13:48
→ dreamnook: 我想起來很久以前寫作文都會前4行都用典故湊字數XDDDDD 05/03 13:48
→ Yanrei: 這樣就"失去專業性"了 05/03 13:48
→ gn00465971: 可... 可不可以不要再挖我瘡疤了 05/03 13:48
推 unlock: 終焉的戰場真是太大了 已經完全是自由射擊狀態惹 05/03 13:49
推 sunlockfire: 汝今日安好? 打槍否? 05/03 13:49
→ gn00465971: 嘎啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 05/03 13:49
→ mikeneko: 瘡疤就是要挖了再結痂再繼續挖,才會好的快b 05/03 13:50
→ Flyroach: 其實我覺得奧丁領域裡,終焉這詞是出現在預言裡,那用比 05/03 13:51
→ Flyroach: 較古老冷僻的詞彙,感覺也比較好吧 05/03 13:51
推 sunlockfire: 看到結痂手指總是忍不住去摳... 05/03 13:52
→ K2135356: 啊這串就是有人感覺不好所以才... 05/03 13:52
推 sunlockfire: 奇~摩~吉~~~~~ 05/03 13:53
→ arcanite: 遊戲攻略翻成遊戲指南一整個不對 05/03 13:54
推 bmtuspd276b: 才一個終焉就討論成這樣,海東青表示 05/03 13:54
→ K2135356: 哇~嚕~依~~~ 05/03 13:54
→ K2135356: 慢惹(掩面 05/03 13:55
→ arcanite: 攻略像是從頭教你到破關 指南頂多是教你介面操作 05/03 13:55
→ Khadgar: 指南是guide,攻略是walkthrough,完全不同... 05/03 13:57
→ mikapauli: 攻略也可以只說大方向。究極完全指南 05/03 13:58
→ gn00465971: 我要戰勝心魔... 色即是空 空即是色... 空好色.... 05/03 14:00
推 sunlockfire: 空色水色 05/03 14:05
→ gn00465971: 空色水色... tony... 村上水軍... 無限軌道..... 05/03 14:07
推 sunlockfire: GN被心魔擊倒了 05/03 14:08
推 belmontc: 暴走翻失控感覺怪怪的 那暴走族呢? 05/03 14:14
→ gn00465971: 當不同詞 Q.E.D. 05/03 14:15
→ gn00465971: 暴走本來就是失控 我對於你覺得怪怪的感覺怪怪的 05/03 14:15
→ gn00465971: 暴走族那個是延伸出去幾乎變專有詞了 05/03 14:16
→ gn00465971: 啊是說翻飆仔也沒什麼不行 05/03 14:17
→ sunlockfire: 飄仔也不錯 05/03 14:17
推 belmontc: 如果說這樣就當不同詞 那我想現在媒體講的宅男大家也沒 05/03 14:18
→ belmontc: 啥立場去指正 畢竟也只是記者的不同詞而已 05/03 14:18
推 sunlockfire: 一個宅男 各自表述 05/03 14:21
→ gn00465971: 喔你要這樣切是無所謂 但是何來"沒立場"指正 05/03 14:23
→ gn00465971: 的確現在新聞宅男宅女本來就是某些人自己延伸的 05/03 14:23
→ gn00465971: 但是和暴走這個V不同 宅本來是一個族群 是N 05/03 14:24
→ Flyroach: 暴走族跟飆仔差很多,這個要套真的會跟原意有差距 05/03 14:24
→ gn00465971: 你有考慮到這之間的差異嗎? 05/03 14:24
→ gn00465971: 那個已經是宅轉動詞 而且是有人把繭居塞到宅上面 05/03 14:25
→ gn00465971: 然後再把宅(V)延伸成宅男去了吧 05/03 14:26
→ gn00465971: 轉了幾手啊淦 05/03 14:26
→ gn00465971: 其實我是不太清楚之間差異啦... 古惑仔? 05/03 14:26
→ gn00465971: 說起來這是港語就是了 05/03 14:26
→ Flyroach: 暴走族是連生活模式都有特別的族群文化,飆車族則只是強 05/03 14:28
→ gn00465971: 算了我隨便找個爛例子 灌水 灌水文 05/03 14:28
→ Flyroach: 調他們會飆車而已,就無法完全等同呀 05/03 14:28
→ gn00465971: 字面上後面有包前面 字義也有相通的地方 05/03 14:28
→ gn00465971: 翻成外文我想想... 淦我想得出來還在這 05/03 14:29
→ gn00465971: 搬去日本算啦 05/03 14:29
→ gn00465971: 欸可不可以幫我想個例子啊... 05/03 14:30
→ gn00465971: 這樣好了 草莓 草莓族 いちご ゆっとり世帯 05/03 14:31
→ gn00465971: 嗯這個例子感覺不錯就這樣吧 05/03 14:32
→ gn00465971: 所以一個詞裡面包了另一個詞 就一定要照翻嗎? 05/03 14:33
→ gn00465971: 真是根本見鬼 05/03 14:33
→ gn00465971: 思考那麼僵的話沒辦法成為好翻譯喔 05/03 14:34
→ K2135356: 當好翻譯好累 我還是自己看就好惹 真的 05/03 14:35
→ Flyroach: 你是在說我講暴走族不等於飆車族嗎?.. 05/03 14:37
→ K2135356: 那些敢把自己翻的東西拿出來賣的人 我是很佩服啦 05/03 14:37
→ K2135356: 畢竟我翻的東西算是亂七八糟 感覺味道都會跑掉 05/03 14:38
→ gn00465971: 不是 我在說那個b開頭 05/03 14:38
→ gn00465971: 暴走族那個我沒心力管了 沒力氣查資料.... 05/03 14:38
→ Flyroach: 翻東西拿出來賣,我怎想到某位洪大教授嗎?www 05/03 14:38
→ gn00465971: 要研究的話還要去看暴走族的對象 背景歷史 沿革etc 05/03 14:39
→ gn00465971: 然後再來中文找 想到就累現在沒力氣 05/03 14:39
→ gn00465971: 我直接認輸... 05/03 14:39
→ K2135356: 翻東西要翻的道地 除了兩邊語文都要夠 還要了解自己翻 05/03 14:40
→ gn00465971: 我在說那個b開頭 他好像覺得暴走不能當失控 05/03 14:40
→ K2135356: 的是甚麼東西 還要考慮讀者的接受度 光想就懶(啊咧 05/03 14:40
→ gn00465971: 不然暴走族就該翻失控族 雖然是也沒錯 05/03 14:40
→ gn00465971: 大概吧 別再電我了 05/03 14:41
→ K2135356: 不電你 gn快去睡(啊咧 05/03 14:42
→ gn00465971: 事到如今我已經不打算睡惹 晚上直接睡到後天(? 05/03 14:42
→ gn00465971: 反正沒班上 在快要天窗的截稿日前把東西生出來就好 05/03 14:43
→ Flyroach: 純粹暴走是能翻失控啦,我後面那兩個暴走跟達人,基本上 05/03 14:44
→ Flyroach: 翻專家或失控都行,只是長久使用下來味道有點差而已 05/03 14:44
→ Flyroach: 我個人是覺得暴走用英文說比較像rampage 05/03 14:44
→ gn00465971: 問他囉 05/03 14:45
→ Flyroach: 失控就是out of control了,雖然意思差不多 05/03 14:45
→ Flyroach: 只是暴走會有種更瘋的感覺 05/03 14:45
→ gn00465971: 語感每個人不一樣啊 05/03 14:46
→ gn00465971: 反正你跟我之間這個算小事 b那個比較誇張 05/03 14:46
推 neroute: GOOGLE 終焉を迎える 就知道這根本不是冷僻字啊... 05/03 15:43