精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
各位看官們好~ 此處無雷,請安心 其實這篇是日文問題 ------------------------------------- 小弟很喜歡這部 "Re:從零開始的異世界生活" 就有繞到這部作品的官方網站上去晃晃 http://re-zero.com/character/ 其中在 エミリア的介紹上面第一句寫著 「もう……スバルのオタンコナス!」 (http://imgur.com/Ag4xfOe ) 很認真的去找了 "オタンコナス" 是什麼意思 發現 這是個日本罵人的俗語,似乎是江戶時代罵男人 ..... 雞雞短小的意思..... 到底エミリア怎麼知道的呢 (x) 是否還有其他現代常用語意 (o) 想請問神人這句話真正要怎麼翻譯,跪求解釋。 ------------------------------------------------------------ 網路上查到的日文解釋 http://imgur.com/R2ocMFv http://homepage2.nifty.com/osiete/s612.htm 解釋1. おたん=御短 ちん(珍)=こなす(小茄子) って意味らしい。 (大概就是30nm、短小雞雞的意思) 解釋2. 「おたんこなす」は「出来そこないの茄子」から来ているそうです。 (這意思是,失敗的人嗎? 這句我不太行 ) (http://0rz.tw/ruP2O webilo日日字典) (看很有些小說都取名叫做"出来そこないの"+"救世主or魔法使") --------------------------------------------------------------- 我最喜歡輪迴系的作品了 這部我真的很滿意,各種好妹子、萌妹子,還有說不清楚的苦。 期待後續發展 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.32.180 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462471320.A.42C.html ※ 編輯: ken5438 (1.164.32.180), 05/06/2016 02:03:44
mer5566: 出来損ない=沒路用 05/06 02:05
brightwish: 已經變成死語 只有女角要賣萌的時候會用的說法 05/06 02:05
padfone1: 語源難考、罵人愚鈍、死語、沒人會用 05/06 02:10
ken5438: 謝謝大大的解釋 <(_ _)> 05/06 02:13
LoupJJ: 動畫女角罵人時賣萌用www 日文的髒話放到中文裡都不怎麼 05/06 02:27
LoupJJ: 髒XD 05/06 02:27
mer5566: 日文已經都借外文來罵髒話 真實生活沒有不髒的髒話罵法了 05/06 02:30
otonashi1003: 小呆瓜? 05/06 03:11
ice76824: 你政府官員 05/06 03:57
officeyuli: 其實這裏就是原作艾米常用死語的表現…和她的設定有關 05/06 04:24
officeyuli: 係 05/06 04:24
babuturtle: 在想是不是帕克教她的 05/06 06:47
KMUer: 傻瓜,像這種就很中性 05/07 19:43