推 e49523: ㄈㄈ尺啊 05/08 21:08
推 Slas: 世界觀又不一定是建立在真實世界 取名字當然也沒必要照規則 05/08 21:08
→ agreerga: 因為日本人覺得用片假名很帥 05/08 21:08
→ seaky: 不是因為外國的月亮比較... 05/08 21:08
推 WindSpread: 反正最後都會變成藍毛紅毛金毛綠毛長毛 05/08 21:08
沒錯,就是因為名字又臭又長,音譯又常常因人而異
最後乾脆叫髮色
※ 編輯: ultratimes (114.47.117.67), 05/08/2016 21:09:31
→ seaky: 有些背景設定硬是要有很多留學生,也滿莫名的 05/08 21:09
推 P2: 我的名字叫哈亞貼,很像外國人的名字吧 05/08 21:09
推 Leexiangling: 精靈使超難記 05/08 21:09
→ e49523: 外國人都一定會說日文 05/08 21:09
→ holymoon99: 惣流·明日香·蘭格雷 05/08 21:09
→ seaky: 咱現在看的某一部作者還滿堅持某俄羅斯轉學生用俄文的 05/08 21:10
→ jpg31415926: 李奧納多。皮卡丘 呢? 05/08 21:10
推 Kashima: 小屎丸 05/08 21:10
→ seaky: 其實要看作者肯不肯花心力了,MF插畫J就算了,雷坑一堆 05/08 21:10
→ jack19931993: 我比較討厭書名一長串的作品 -.- 05/08 21:10
→ darkbrigher: 個人比較受不了明明西洋背景人物 卻跑出日文名 05/08 21:10
推 bluelamb: 難道那些設定是外國人的都講一口流利日文就比較正常嗎 05/08 21:10
日本作品總要找日本配音吧...
但名字真的會讓角色好不好被記住的關鍵啊
推 JohnLackey: 蠻討厭賣弄一堆人名 05/08 21:11
→ holymoon99: 全宇宙的外星人也都會講英文阿~ 05/08 21:11
→ darkbrigher: 打工魔王有講安特伊絲拉語哦 05/08 21:12
推 lrk952: 比較怕冰與火之歌那種會有一大串人物關係表,眾多名字與稱 05/08 21:12
推 GK666: 話說日本明明大城市很多外國人上班族 05/08 21:12
→ lrk952: 號,看到後來都要翻人物表才搞得懂誰是誰~~ 05/08 21:12
光是本季的學戰就常常要對好久
今天查剛登場的歌姬XD 就是因為名字難記所以直接叫歌姬啊
→ GK666: 但動漫日劇卻幾乎沒有 反倒是學校一堆外國轉學生 05/08 21:12
→ Leeng: 沒差 反正最後只會記得毛色 05/08 21:13
※ 編輯: ultratimes (114.47.117.67), 05/08/2016 21:15:52
推 kingbalance: 風動鳴表示: 05/08 21:14
推 P2: 冷光漂浮 05/08 21:15
→ kinuhata: キスショット・アセロラオリオン・ハートアンダーブレー 05/08 21:23
→ kinuhata: ド 05/08 21:23
推 d9637568: 外國人這個設定變成定番 05/08 21:23
推 joey89116: 外國名字超中二 05/08 21:25
→ chantk12: 正統歐美作品的名字都很考據,像冰火的名字和家徽等往 05/08 21:30
→ chantk12: 往有意義或是取與祖先相同的名字作紀念 ,輕小則多是一 05/08 21:30
→ chantk12: 堆無意義的音節 05/08 21:30
推 Valter: 名字太長了 直接簡稱咪醬吧 05/08 21:31
推 P2: 海貓 05/08 21:32
推 ko330: 死神 滅卻師跟破面的名字大家念得出幾個?? 05/08 21:40
推 mer5566: 滅卻師念不出來 破面全部可以 05/08 21:41
推 finaloltry: 伏筆王的雜魚 05/08 21:42
推 Puma5566: 零之使魔的露意絲 05/08 21:44
推 caffpetiy: 日本名就不是外文? 05/08 21:49
推 touhou8426: 看到作品很喜歡講那種外國人全名看到後面我根本認不出 05/08 22:00
→ touhou8426: 來誰是誰 05/08 22:00
推 Loneknight4n: 露露拉露利溫S拉拉利…… 05/08 22:01
推 kisc32950: 就算是笑傲江湖裡面人物的名字我也只記得令狐沖...女主 05/08 22:02
→ kisc32950: 角叫啥我也已經忘了 05/08 22:02
→ Loneknight4n: 推錯…露露拉露利.露拉拉利… 05/08 22:03
推 yudofu: 日本人自己就超崇洋的啊,一堆無意義的片假名音節就是屌 05/08 22:10
→ chiuming23: 架空設定卻取一堆拼音名字真的超煩,明明裡面的標 05/08 22:13
→ chiuming23: 準語就是日語= = 05/08 22:13
→ deepseas: 李奧納多 皮卡丘(台語 05/08 22:16
推 nicegrenade: 可可亞 卡布奇諾 05/08 22:29
推 ASK: 莉莉安·埃卡西亞·寇拉松·威汀頓·休爾茲 05/08 23:01
推 dolphinsun: 卜寶表示: 05/08 23:02
→ dolphinsun: 死神的也都很考究啊 05/08 23:03
推 AkiraIo: 作者:取名子好麻煩 丟生產機好了 05/08 23:11
→ maplefoxs: 緋彈的x莉亞 蠢到讓我想自殺 05/08 23:19
推 ElliotMa: 伊莉雅斯菲爾.馮.愛因茲貝倫 05/08 23:59
推 onlykana: 因為在講二戰軸心國戰勝後的故事(X 05/09 00:09
推 chihare: 取了一大串的名字之後又簡稱、乾脆名字就別取那麼長就好 05/09 01:10
→ chihare: 啦= = 05/09 01:10
推 hinofox: 白媽媽、藍媽媽、紅媽媽 05/09 03:38
推 cwjchris: El Pueblo de Nuestra Se隳ra la Reina de los 聲geles 05/09 05:43
→ cwjchris: 西班牙語會亂碼哭哭 05/09 05:44
推 cwjchris: el pueblo de nuestra senora la reina de los angeles 05/09 05:46
→ cwjchris: de porciuncula 簡寫L.A. 05/09 05:47
推 cwjchris: 遇到老墨還是中南美洲的人寫他們的全名也一樣,名+中間 05/09 05:49
→ cwjchris: 名+母姓+父姓這樣四個部分構成的 05/09 05:49