推 P2: 袋獸 05/10 23:03
→ sabertomoaki: 還是叫舊的名稱(逃 05/10 23:03
推 TS28: 拉普拉斯 05/10 23:04
→ joyo21114s: 乘龍變拉普拉斯 05/10 23:04
→ P2: 拉普拉斯… 05/10 23:04
→ omega000: 拉普拉斯 獨角獸 05/10 23:04
推 shlee: 呆河馬-呆殼獸 還有食夢那隻忘記以前叫啥 05/10 23:05
推 YLTYY: 大比鳥是誰 05/10 23:05
→ shlee: 閃電球 霹靂電球 05/10 23:05
推 snocia: 乘龍... 05/10 23:05
推 littlenee: 所以那個傅立葉是哪隻? 05/10 23:05
推 mer5566: 巴大蝶是什麼鬼 05/10 23:05
→ sabertomoaki: 迷你龍 -> 迷你鰻 05/10 23:05
推 teps3105: 拉普拉斯XDD 05/10 23:05
→ shlee: 大比鳥=比鵰 05/10 23:06
推 livewater: 乘龍變拉普拉斯,直接音譯覺得有點怪 05/10 23:06
→ horseorange: 索立普 索立膜 05/10 23:06
推 newsboy3423: 為啥要一直改名 = = 05/10 23:06
推 ckeisciltch: 拉普拉斯 我腦袋只浮現積分轉換公式... 05/10 23:06
→ sabertomoaki: 乘龍轉換 05/10 23:06
→ ckeisciltch: Laplace! 05/10 23:07
→ shlee: 對w 索利普跟索利膜完全變不一樣的名字了XD 05/10 23:07
→ bluelamb: 沙瓦郎.艾比郎掰~ 05/10 23:07
推 fffange: 多邊獸什麼啦XD 還我3D龍~~~ 05/10 23:07
→ teps3105: 素利普素利帕正名膜人 05/10 23:07
推 e49523: 乘龍的神子 05/10 23:07
推 livewater: 沙瓦郎和艾比郎新名稱卻直接採用外型定名 05/10 23:08
推 web946719: 工數表示 05/10 23:08
→ shlee: 蚊香蛙-君 快泳蛙的蛙都被改掉了 05/10 23:08
→ livewater: 這命名標準很亂啊 05/10 23:08
→ teps3105: 請正名多邊獸(X)紅藍閃光獸(O)(誤 05/10 23:09
→ sabertomoaki: 雷霆電求好奇怪... 05/10 23:09
推 kinuhata: 乘龍新增專屬技能:微分方程式精神炸裂 05/10 23:09
→ sabertomoaki: 多邊獸聽起來好像隔壁棚的XDD 05/10 23:09
推 furret: 講了20年要改還真難 05/10 23:09
→ bluelamb: 乘龍之盒 可能性的野獸(? 05/10 23:10
推 benbenstop: 伊布怎不用 火可夢 水可夢 雷可夢 感覺還比較潮 05/10 23:10
→ kinuhata: 多邊獸倒是能夠接受 至少比3D龍接近原文想表達的 05/10 23:10
→ whatabirday: 魔牆人偶w 05/10 23:10
推 shlee: 吸盤魔偶變魔牆人偶 05/10 23:10
推 younglu: 我們已經比香港玩家好很多啦 05/10 23:11
→ hoe1101: 巴大蝴變八大蝶 跌你老木 05/10 23:11
推 semishigure: 大甲QQ 05/10 23:11
推 LittleJade: 標準不一可能是有考慮到現有的稱呼吧 05/10 23:11
推 a1868859: 好詭異阿....... 05/10 23:11
推 terry88219: 還是回憶最美 什麼鬼譯名XD 05/10 23:11
推 teps3105: 大甲變凱羅斯.... 05/10 23:11
推 sabertomoaki: 我還是外甥打燈籠好了(? 05/10 23:12
推 eoerexnten: 獨角犀牛跟鑽角犀獸好像沒差很多 05/10 23:12
→ teps3105: 還好沒出現比卡超XDD 05/10 23:12
→ sabertomoaki: 八大表是: 05/10 23:12
→ teps3105: 所以我說那個肥大呢? 05/10 23:13
→ nightdragen: 啥鬼…… 05/10 23:13
推 MikageSayo: 拉普拉斯的神子 05/10 23:13
→ whatabirday: 肯定還會有太陽伊布 月伊布 葉伊布 冰伊布 仙子伊布. 05/10 23:13
→ sabertomoaki: 伊布戰隊 05/10 23:14
推 bosskiss00: 這樣 文!香!蛙!蛙! 的梗不能玩了 QAQ 05/10 23:14
→ teps3105: 多邊獸2 多邊獸Z 05/10 23:14
推 charmingpink: 還可以接受 05/10 23:14
推 playernumber: 怎麼不叫電擊老鼠 05/10 23:14
推 lovefall0707: 怎麼不是霹靂雷珠(X 05/10 23:14
→ kasion: 拉普拉斯 Orz 05/10 23:15
推 furret: 末入蛾 摩魯蛾 你乾脆叫摸乳蛾 05/10 23:15
推 joyo21114s: 勇基拉♂ 05/10 23:16
→ sonofgod: 很好了 看看KOF14的正式港譯 05/10 23:17
推 TM8CMC: 比較在意那個繁體中文版主機專用的文字,難道還是得買日版 05/10 23:17
→ TM8CMC: 了嗎…? 05/10 23:17
推 shlee: アッー 05/10 23:17
推 gbaian10: 摸乳蛾wwwww 05/10 23:17
推 teps3105: 先預測接下來的正式譯名 05/10 23:17
→ QBian: 想看新版大菊花譯名 05/10 23:19
推 Centauro: 摩魯蛾 魯魯的 05/10 23:19
推 newdriver: 你看 拉普拉斯的鼻子很大對吧? 05/10 23:19
→ Centauro: 還不錯啦 有把寶可夢特徵融入名稱裡 05/10 23:20
推 teps3105: 大菊花喔...比格艾斯? 05/10 23:21
推 bosskiss00: 魔牆人偶 這個的確好多了 吸盤根本不知道原因www 05/10 23:21
推 PrinceBamboo: 拉普拉斯轉換 拉普拉斯的惡魔(薔薇少女兔子頭) 05/10 23:22
推 ddkkz2003: 新譯名感覺還蠻港式的... 05/10 23:23
推 LODAM: 應該算親台,部分台港折衷 05/10 23:24
→ furret: 至少千代還是千代 05/10 23:25
推 airawesu: 拉你老...(崩潰 05/10 23:25
※ 編輯: horseorange (61.228.153.71), 05/10/2016 23:27:13
→ furret: 比雕這潮名居然改掉 05/10 23:26
推 Centauro: 不是龍屬的名字都被拔龍了 算是正名吧 05/10 23:27
推 silverair: 蚊香君 05/10 23:29
推 mer5566: 噴火龍表示 05/10 23:30
推 teps3105: 暴鯉龍表示:你說誰是龍屬的? 05/10 23:30
→ teps3105: 老噴:.. 05/10 23:31
推 furret: 七夕青鳥:安安我有龍系 05/10 23:32
→ Pep5iC05893: 暴鯉龍有鯉魚躍龍門的設定背景在 噴火龍就.... 05/10 23:32
→ LittleJade: 說不定之後會變七夕青龍啊 05/10 23:32
推 comp6118: 拉普拉斯XDDDD 05/10 23:32
推 teps3105: 化石翼龍:你們聊我先飛走了 05/10 23:32
推 k820: 長的像龍 05/10 23:32
→ teps3105: 海刺龍:我還沒進化喔.... 05/10 23:34
推 zero00072: 老噴 MEGA X 就去飛加龍了。 05/10 23:36
推 sal60614: 其實還蠻多跟現在一樣的 05/10 23:41
推 PrinceBamboo: 沙瓦郎原名サワムラー(踢拳手澤村忠) 05/10 23:41
→ PrinceBamboo: 艾比郎原名エビワラー(拳擊手海老原博幸) 05/10 23:42
推 joy3252355: wwwww 05/10 23:42
→ b0983: 感覺像元素表上元素被改名 05/10 23:42
→ pmdaisuki: 大約22隻被改,不多啦 但拉普拉斯和大比鳥... 05/10 23:44
推 teps3105: 總覺得二代會改更兇 05/10 23:47
→ za855164: 絕大多數都還是熟悉的台灣譯名 香港那邊應該更不習慣 05/10 23:47
推 livewater: 大甲→凱羅斯,這是音譯嗎? 看英文不像啊 05/10 23:47
→ za855164: 是音譯 05/10 23:48
推 LODAM: カイロス 05/10 23:48
推 swayoung: 噴火龍可以自體習得龍系技能,說他是龍還算合理 05/10 23:48
推 pmdaisuki: 應該很多人會和我一樣 還是會照群英社原先的名字唸 05/10 23:48
推 joy3252355: 噴火龍上MEGA後有被扶正成龍系了 05/10 23:49
→ PrinceBamboo: 音譯當然是從日文音譯 怎麼會看英文 05/10 23:50
推 TsukasaTD: 我覺得改的還可以接受 05/10 23:51
→ turningright: 拉普拉斯.. 05/10 23:52
推 chutws: 感覺整個大進化 05/10 23:53
推 joey89116: 末入蛾?摸乳蛾?摸老二?磨老二? 05/10 23:59
→ et310: 拉普拉斯 拉三小 乘龍就是乘龍 05/11 00:00
推 onionandy: NOOO 我的文香蛙蛙 05/11 00:00
推 Twiz: 拉普拉斯0.0 05/11 00:03
推 davidex: 蚊香君,以後沒有蚊!香!蛙!蛙!了? 05/11 00:05
→ bladesaurus: 日文攻略看多了,覺得拉普拉斯才是正確的wwww 05/11 00:05
→ GazerLahn: La+ 05/11 00:11
推 zxlt3722: 以後會有更多xx伊布 ... 05/11 00:13
推 greg90326: 文!y 05/11 00:14
推 MGinobili: 文!香!蛙!蛙! 文!香!君!君! 05/11 00:14
推 bowen5566: 乘龍改叫大鼻怪好了 05/11 00:14
推 shlee: 改成龍 05/11 00:16
推 wsxwsx77889: 拉普拉斯明明就音譯也能崩潰喔… 05/11 00:22
推 Seikan: 乘龍轉換 05/11 00:27
推 JackTheRippe: 大鼻怪 乘龍轉換GJ 05/11 00:32
→ JackTheRippe: 比雕這名字超帥啊 音譯兼意譯 改大比鳥是要? 05/11 00:34
推 clavi: 淦 我的雷精靈...... 05/11 00:42
推 starfishkira: Laplace→Jackie Chen 05/11 00:44
推 xga00mex: 我覺得拉普拉斯比乘龍好耶…其他也沒說很難接受 05/11 01:00
推 Augustus5: 比鵰被改掉真心難過 05/11 01:20
→ pikachu2421: 霹靂電球 腦中閃過某位衝衝衝的(誤 05/11 01:31
→ pikachu2421: 袋獸 待售(X) 05/11 01:33
推 a43164910: 一直都叫拉普拉斯的我表示開心 05/11 01:47
→ poiu60177: 這樣要微積分重修的我怎麼面對乘龍 05/11 01:57
推 bladesaurus: 等等等等等等大嘴雀哭哭,說好的鬼鑽雀呢QQ 05/11 02:22
推 iPolo3: 我都聽八大碟 05/11 02:22
推 iPolo3: 大鼻鳥 真的很鳥 05/11 02:27
→ jarr: 換名字的數量大約20個上下 05/11 02:33
推 Satoman: 乘龍明明龍舞、龍波動、逆鱗都能學,最好是不能叫龍 05/11 02:51
→ Satoman: 自爽亂改的低能翻譯 05/11 02:51
推 JoeGibsonJr: 素立普、素立柏存在感低就,改成催眠貘和引夢貘人更 05/11 08:40
→ JoeGibsonJr: 記不起來吧 05/11 08:40
→ imz0723: 拉普拉斯都改多久了還在那邊乘龍 05/11 09:17
推 playersai: 這我真的不行了XD-還是叫舊名吧(反正嘴巴也改不了了)Y 05/11 09:20
推 Vram: 蚊香蛙蛙是什麼梗啊 ?求解 05/11 11:02
推 yeldnats: 頑皮彈被改實在不能忍 05/11 12:17
推 karta3314039: 乘龍日文就叫ラプラス,不是低能自爽亂番 05/11 12:40
推 mask82: 自己爽當然都能叫啦 反正這邊的人應該都看得懂 05/11 14:31
推 howdo1793: 快泳蛙超強的欸...好幾版我都用他 05/11 14:35
→ leo255112: 比雕多帥 大比鳥聽起來就很遜 05/11 18:30
推 BlaBlaBon: 大比鳥聽起來真的很低能... 05/11 19:23
推 elma60925: 比鵰比大比鳥感覺還威阿... 05/12 00:05
→ elma60925: 為什麼x精靈硬要改成x依布 崩潰!!! 05/12 00:06
推 lolicone: 伊布進化也未免太懶了= = 05/13 10:08
→ mike0327: 這樣改我寧可繼續玩日文 05/13 18:51