精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
想請問常常在OP ED時的彈幕看到這個字的意思 有聽人說過是すごくまずい的略稱, 用來表示歌藝不精 (但卻又很有中毒性)的說法 看大辭林的解釋是ずっこける(滑倒)的擬音表現 但又和常在OPED時出現這一點對不起來 在這邊請教板上神人們...還請解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.130.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463334197.A.8D7.html ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:43:59
babuturtle: 一般認知是後者的滑倒擬音吧 05/16 01:46
我也是這樣認知...但不懂在OP ED常看到彈幕的原因 ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:48:07
SchoolDeath: 我都把他當すごい的相反詞XD 05/16 01:47
Xavy: OP ED就難聽 05/16 01:47
babuturtle: 大概意思就是對那個人來說op ed不符期待吧 05/16 01:48
babuturtle: 不過有時候玩久了變成梗 每個op都看到有人來滑倒 05/16 01:50
http://tsukune-ya.seesaa.net/article/422637402.html 好像意外的找到解答了 ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:51:45 ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:53:31
micotosai: 就五音不全讓人從椅子摔下來 05/16 02:11
節錄一下,如果語源捏它真是如此那就不該算是五音不全或難聽的意思了 その特徴的なボーカルの声質を始めて聴く人が多く、その際にボーカルの出だしで意表 を突かれて(聴き手の予想した声質と違って)ズコーという表現を使った人がいたのが 起源のようです。 ただ、歌や演奏の技術不足などではなく単純にボーカルきみコの特徴的な声質のせいで 、この声質は逆にnano.RIPEの特徴でもあるため、そこにハマる人も多く現れました。 ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:15:56
littlenee: 就難聽 05/16 02:16
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:17:43 ※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:18:07
SaberTheBest: 花 開 物 語 05/16 02:44
lpdpCossette: 就原本很期待 結果一聽到就摔椅子就跑出ズコー 05/16 05:27
Xavy: 這邊是在解釋nano.RIPE,實際就是在說難聽啦 05/16 11:53
sam39192: 只有我覺得nano.ripe的歌好聽嗎 05/16 15:13