推 babuturtle: 一般認知是後者的滑倒擬音吧 05/16 01:46
我也是這樣認知...但不懂在OP ED常看到彈幕的原因
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:48:07
推 SchoolDeath: 我都把他當すごい的相反詞XD 05/16 01:47
→ Xavy: OP ED就難聽 05/16 01:47
推 babuturtle: 大概意思就是對那個人來說op ed不符期待吧 05/16 01:48
→ babuturtle: 不過有時候玩久了變成梗 每個op都看到有人來滑倒 05/16 01:50
http://tsukune-ya.seesaa.net/article/422637402.html
好像意外的找到解答了
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:51:45
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 01:53:31
推 micotosai: 就五音不全讓人從椅子摔下來 05/16 02:11
節錄一下,如果語源捏它真是如此那就不該算是五音不全或難聽的意思了
その特徴的なボーカルの声質を始めて聴く人が多く、その際にボーカルの出だしで意表
を突かれて(聴き手の予想した声質と違って)ズコーという表現を使った人がいたのが
起源のようです。
ただ、歌や演奏の技術不足などではなく単純にボーカルきみコの特徴的な声質のせいで
、この声質は逆にnano.RIPEの特徴でもあるため、そこにハマる人も多く現れました。
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:15:56
推 littlenee: 就難聽 05/16 02:16
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:17:43
※ 編輯: harrison204 (114.24.130.21), 05/16/2016 02:18:07
推 SaberTheBest: 花 開 物 語 05/16 02:44
推 lpdpCossette: 就原本很期待 結果一聽到就摔椅子就跑出ズコー 05/16 05:27
→ Xavy: 這邊是在解釋nano.RIPE,實際就是在說難聽啦 05/16 11:53
推 sam39192: 只有我覺得nano.ripe的歌好聽嗎 05/16 15:13