→ mer5566: 如果走姐寺路線我下次版聚COS姐寺給大家幹05/15 10:26
→ mer5566: ...... 看05/15 10:27
→ mer5566: ...... 看05/15 10:27
→ Xavy: ....把字接起來還真糟糕05/15 10:28
#1NDza8uP 如果如月群真的世界發生在現實 《民房書局》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.118.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463408824.A.21E.html
推 better83214: 出包有撕逼? 05/16 22:29
→ zizc06719: 可以先解釋這用語是啥意思嗎 05/16 22:29
ㄜ...簡單來說就是開戰 如果要複雜一點 逼指的是...
所以要是真的撕B感覺超痛DER
→ better83214: 不是安定全收嗎 05/16 22:29
推 alan0412: 簽名檔XDDDDD 05/16 22:29
推 CloseFeather: 果青貓狗大戰啊 05/16 22:30
對吼 這個也很有爭議 不過我是惡魔陽乃派的 只要看到大老師被他玩弄就很爽XD
推 seedpk5079: 看不懂這個中共用語+1 05/16 22:31
推 Leeng: 什麼是撕B 我只聽過樓主SB 05/16 22:31
→ Tads: 吵架 鬥爭之類的意思 05/16 22:32
→ zaz10113: 何謂私逼? 05/16 22:32
→ nebbiabards: S(a)B(er) 05/16 22:32
推 justice00s: 講中文好嗎@@ 05/16 22:32
推 louis8852: 撕B=扯破臉,吵架就對了啦,蹲ptt太久都不知道外面的世 05/16 22:33
→ louis8852: 界了== 05/16 22:33
推 no321: 傻逼? 05/16 22:33
→ zaz10113: 那為什麼叫私逼r 05/16 22:33
推 weiyilan: 我以為是梨斗那種撕逼 05/16 22:34
→ holymoon99: 自己想當什麼派 有什麼好戰的? 05/16 22:34
你這個問題七八百年前的歐洲也吵過 俗稱"宗教戰爭"
推 endlesschaos: 我沒蹲 ptt 太久也不知道撕B是什麼意思啊…… 05/16 22:34
→ zizc06719: 我剛開始還真的以為逼是那個逼... 05/16 22:34
→ r02182828: 那些戰場 你這篇不就是了嗎 05/16 22:34
→ shaiker: 你還真的大家不曉得這個詞? 不想用支那語而已好嗎? 05/16 22:34
→ zaz10113: 逼不是指女性的xx嗎 05/16 22:34
推 s2751138: 我真的不曉得這詞 05/16 22:35
→ mer5566: 撕逼是指那個逼沒錯 是在戲稱兩個女的吵架吵到最激烈會互 05/16 22:35
→ mer5566: 扯對方陰道 05/16 22:35
推 roywow: 出包沒啥好戰的吧 反正不就是看.. 05/16 22:35
→ mer5566: 後來也有人說男的講扯屌 05/16 22:36
推 IMPMatthew: 我真的不曉得這個詞,也不知道為什麼我要曉得這個詞 05/16 22:36
→ IMPMatthew: 這種字眼不知道很正常吧 05/16 22:36
→ zaz10113: 不愧是 狼性 05/16 22:36
推 Leeng: 牛逼 05/16 22:36
推 zizc06719: 大陸用語真的...很奇耙 05/16 22:36
→ mer5566: 版上比較常出現尿性這個詞 我完全不懂怎麼翻成中文 05/16 22:37
性格 個性吧(貶意
→ Tads: 裝逼 05/16 22:37
→ zizc06719: 德行? 05/16 22:37
推 no321: 外面的世界=中國 跟26以為中國=全世界有87%像 05/16 22:37
→ mashiroro: 撕你大頭啦講中文好嗎謝謝(哈欠 05/16 22:37
→ pb1101: 暈。。 05/16 22:38
推 nebbiabards: 雨女cos姐寺 05/16 22:38
→ mer5566: 剛剛特別去查了一下尿性 跟版上的用法完全不一樣 05/16 22:38
→ shadowblade: ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ 05/16 22:38
→ shadowblade: |—w—^)b 先點火就對了\EXPLOSION/ 05/16 22:38
→ zaz10113: 尿的特性,指人排泄時,因攝取的食物的不同,而有不同 05/16 22:38
→ zaz10113: 的差異 05/16 22:38
→ mer5566: 可見很多人也沒查就拿26詞來用 也誤用成自然 05/16 22:38
推 dobig10019: 釣魚摟 這裡有好多好吃的魚餌 05/16 22:38
→ mer5566: 東北方言,形容一個人在某方面很厲害,辦事能力很強。 05/16 22:38
感謝雨女讓板眾長知識了 請問何時能讓大家漲姿勢呢?
推 jeeyi345: 又增加了無用的知識(>_>) 05/16 22:39
→ mer5566: 在東北,對別人的做法或態度表示讚嘆時,常常會說:「這 05/16 22:39
→ mer5566: 個人真尿性」,是看似不文明的褒義詞。 05/16 22:39
→ WarnLeadwar: 原來是釣魚 嚇死寶寶了 。・゚・(つд`゚)・゚・ 05/16 22:40
推 ifulita: 看不懂標題在講什麼… 05/16 22:40
→ mer5566: 是褒義詞 我看版上都當貶義詞來用 05/16 22:40
→ zizc06719: ...原來尿性這意思,太奇耙了 05/16 22:40
→ mer5566: 等古味讓我姊寺成功受孕再說啦 05/16 22:41
→ Tads: 原來尿性是這個意思 但對岸好像都用牛B 05/16 22:42
→ peng2014: 沒2... 05/16 22:42
推 nebbiabards: 姆咪 05/16 22:42
推 Leeng: 雨女真尿性 長知識了 05/16 22:43
推 shlee: 不知道撕B是什麼意思+1..不清楚意思的詞我也都不會用.. 05/16 22:43
→ holymoon99: 真的想討論嘛 用這類26用詞整個推文都..... 05/16 22:43
推 justice00s: 這些用語也不算知識吧w 05/16 22:43
推 libra925b: 有請語言學專家雨女 05/16 22:44
→ seedpk5079: 不知道中共用語也叫不知道外面的世界啊 長知識了 05/16 22:44
→ ul4fm4xk7: 真的不知道支那用語耶 怎麼會有人把支那當作世界呢 05/16 22:45
推 mer5566: 某種方面來說也沒錯啦 你們祖先老家的方言(?) 05/16 22:45
→ mer5566: 美國人學會英國用語都覺得超潮der 05/16 22:46
→ yys310: 不懂這個也跟蹲PTT扯上關係拉......神阿 05/16 22:49
推 islandape: 結果推文往另一個方向戰了... 05/16 22:50
4→ kkksteve: 真的想討論的話 不會用這類26用詞 05/16 22:51
推 shlee: 可以用大家比較熟的詞為什麼要用少數人知道的對岸用詞? 05/16 22:51
推 ericdragonw: 因為是對岸來的影片 05/16 22:51
推 aulaulrul4: 與國際(中國)接軌阿~ 05/16 22:52
→ dobig10019: 對岸是哪裡 ? 日本 韓國 ? 05/16 22:52
→ shlee: 隨便用個 開戰之類的都讓人好理解多了.. 05/16 22:52
推 zaz10113: 感覺想玩梗(標題),但不知道c西恰的風向就發文惹 05/16 22:52
不是玩梗 影片的標題就是這樣
→ kinuhata: PTT蹲太久才會學到一堆支那用語吧 像寶寶之類的 05/16 22:52
推 justice00s: 美洲大陸ㄅ ㄏㄏ 05/16 22:52
→ jeeyi345: 英式英語很典雅。 05/16 22:52
→ Mentha: 很不喜歡中國共產黨國家的方言用語 不過你仍然有發文權利 05/16 22:53
我可以理解有些用語有人不喜歡 像是我個人很討厭寶寶 所以我一開始就說了不喜歡可以
左轉 不太懂明明不喜歡這些用語還要看下去然後再批評的想法
推 tst6a822: 為什麼是如月群真@@? 05/16 22:53
如月老師世界的人際交際順序 相幹 親嘴 交往
→ shlee: 我PTT也蹲很久 但也對這詞沒概念.. 05/16 22:53
→ ekrik: 以對面的幅員廣闊程度有些詞他們自己也不懂 05/16 22:54
推 dobig10019: 真想討論早就會修一些標題了 這篇怎麼看就是來釣魚 05/16 22:55
推 ericdragonw: 靠妖 對岸也不行 某些人酸上癮了? 05/16 22:55
→ Mentha: 然則批評也是每個人的權力 05/16 22:57
不否認阿 只是不理解何苦不喜歡還要看下去傷自己的眼睛
推 akumahomura: 中國人也有好人的好嗎 05/16 22:57
→ Mentha: 你說請左轉不代表你有權力命令別人不准看 05/16 22:57
請問我何時用了命令語氣 從頭到尾我只說不理解
推 aulaulrul4: 是因為你已經放在標題了..... 05/16 22:58
→ Mentha: 北極也是有好人好嗎 這類發言可以再思考一下 05/16 22:58
推 seedpk5079: 你放在標題 所以為了不看 我就不能進希洽囉~ 05/16 22:58
推 zaz10113: 標題一看就是中國最近常用的用詞(那啥白學的,所以有人 05/16 22:59
→ zaz10113: 進來批評很正常 05/16 22:59
→ dashed: 你標題都打這樣了當然點進來問啊 05/16 22:59
推 xxx60709: 應該說說IS也有好人這樣比較強烈(? 05/16 22:59
→ Mentha: 你不理解不代表你可以要求別人不喜歡不要看 05/16 22:59
你是不是沒搞懂我的重點阿 我根本沒說不喜歡不要看 我是說我不理解
不喜歡還看還要嫌的心理
→ WarnLeadwar: 中文國名:對岸共和國 英語國名:Uzupis Republic 05/16 22:59
→ WarnLeadwar: 看八卦 長知識 之前在八卦看到的終於有用了! 05/16 23:00
→ peng2014: 你說不喜連結左轉 沒說不喜用語左轉 (挑語病 05/16 23:00
→ Mistyshadowe: 你內文好歹也來個解釋呀 這類台灣比較不熟的用詞 05/16 23:00
→ Mentha: 而且我不喜歡的是你的用詞 跟你說要表達的影片還是內容 05/16 23:00
→ Mentha: 都 無 關 05/16 23:00
→ Mentha: 而且我知道你貼的是中國共產黨那邊的東西我也不會點去看 05/16 23:01
→ seedpk5079: 樓上這張太貼切了 05/16 23:02
→ Mentha: 我沒搞懂你的重點 但是你的不理解跟我要怎麼認為你的行為 05/16 23:02
→ Mentha: 也不衝突 05/16 23:02
→ Mentha: 而且 不喜歡 為什麼不能批評? 05/16 23:02
等等 這我也沒說吧 我不理解這件事可不等於我說不能做這件事阿
→ mer5566: 好啦覺醒青年 該進攻下面那篇二貨特攻隊了 05/16 23:04
→ Mentha: 我有批評的權力 你可以不理解跟不接受我的批評 05/16 23:04
→ Mentha: 但是不要說得好像別人不喜歡就得出去不能批評 05/16 23:04
你到是說我哪裡叫人不能批評 我從頭到尾說不理解為何他們不左轉阿
就像我不理解其他人為何刺青 可我也沒說刺青是不對的阿
→ Mentha: 不喜歡不是只有一種行為可以做 05/16 23:04
→ Mentha: 好吧 我錯的是要求你理解我不喜歡你的用語這件事情 05/16 23:06
我看得出來你不喜歡我的用語 但是就事論事 我不能理解和我禁止他人做是兩碼子事
→ Mentha: 這的確是我的錯 05/16 23:06
→ Mentha: 抱歉 你說的不理解別人為何不左轉就跟我要求你理解 05/16 23:07
推 libra925b: 某位真好笑欸XDD 05/16 23:07
→ Mentha: 我不喜歡你的用語都是ㄧ樣的白費力氣 05/16 23:07
→ Mentha: 你肯這麼浪費時間跟我大半夜在這邊抬槓關於理解與不理解 05/16 23:08
我只是覺得你一直把我說的"不能理解"和"禁止"畫上等號是一件錯誤的事
→ Mentha: 至少你也是個很認真肯聽我廢話的人了 謝謝你 晚安了 05/16 23:09
→ tom50512: 看不懂用語+1 05/16 23:09
推 Leeng: 真好笑 你看吧 所以我就說這邊常常在講說八卦板水準怎樣 05/16 23:09
→ Leeng: 怎樣 我還以為我走進八卦版了ㄏㄏ 05/16 23:09
→ xxx60709: 說尊重然後霹靂啪啦推了一長串說教 05/16 23:09
推 allanbrook: 這篇的推文本身就是你想討論的內容XD 05/16 23:10
→ openbestbook: 可笑 05/16 23:10
→ Mentha: 因為我尊重你能發言不代表我不可以說我不喜歡你說的內容 05/16 23:10
但我從頭到尾沒說對這件事反感的人不能提出批評阿 我只說我不能理解那些人的心態
推 zaz10113: 我這不就來(撕b)了嗎 05/16 23:11
→ Mentha: 就跟我可以跟你吵架但是我不能說髒話汙辱你是ㄧ樣的 05/16 23:11
推 Jason4g: 完全看不懂Man在扯什麼東西 講得自己好像多有風骨尊重別 05/16 23:12
→ Jason4g: 人的發言 其實自己也還不是花時間在打嘴炮 還嘴的很弱! 05/16 23:12
→ Mentha: 沒察覺自己這麼痛恨這類方言是我的問題 我會反省 05/16 23:12
推 s2751138: 某人真的滿閒的XD 05/16 23:12
→ Mentha: ....謝謝你說我都在嘴砲 我知道自己的問題了 05/16 23:12
→ Mentha: 把這邊變成八卦版 這是我的錯 05/16 23:12
→ Mentha: 有沒有發言可以被C洽水桶的方法? 05/16 23:13
→ Mentha: 阿....好像是政問吧 我來讓自己進水桶吧 05/16 23:13
→ Mentha: 嗯...有沒有蔡英文上任以後會怎麼清算國民黨的八卦 05/16 23:15
推 Hasanieer: 呵呵,標題看不懂還進來推文幹嘛,乖乖蹲在ptt不好嗎 05/16 23:15
→ Mentha: 有人對川普的特質有研究嗎? 05/16 23:15
→ Mentha: ...不然去找個張爸文來貼好了 應該可以吃永捅 05/16 23:17
推 CloseFeather: 自殺不能解決問題 勇敢求助不是弱者 05/16 23:19
→ Mentha: 菲律賓新任的總統的強硬作風會對東南亞造成什麼影響? 05/16 23:20
推 libra925b: 回你的艦娘版吧 這邊對你來說很危險XDD 05/16 23:21
→ Mentha: 不 在這邊被長期水桶對我而言真的是好事Y 05/16 23:21
推 AirPenguin: 外面的世界? 沒聽過一般台灣人用撕逼的 05/16 23:22
推 ericdragonw: 認真回原po 這主題感覺已經被討論到爛了 05/16 23:22
→ ericdragonw: 長度又有2x分鐘 雖然知道裡面有AJie但是還是懶的看 05/16 23:22
→ ericdragonw: 自請水桶直接站內信版主比較快zzz 05/16 23:23
→ Mentha: OK 收到 感謝建議 05/16 23:24
推 tst6a822: 這什麼超展開的劇情 怎說著說著就要自殺了 M大沒事吧.. 05/16 23:26
→ tst6a822: 別為了這種事情想不開啊!! 05/16 23:27
→ peng2014: 左岸用語常讓推文歪掉在ptt也蠻常見的,因為這樣沒能討 05/16 23:30
→ peng2014: 論到真正的主題,原po其實也可以思考一下... 05/16 23:30
這問題我解決不了 影片是左岸的 用語也會是左岸的 推文能不能專注在主題上
只能看推文的人想不想戰用語罷了 我個人是不喜歡戰用語拉
推 openbestbook: zzz 05/16 23:33
推 LHaEY: 我比較敏感明明不是對岸用語,只是比較少用,就一堆國文有 05/16 23:33
→ LHaEY: 問題的在推文跳腳=_= 05/16 23:33
推 seedpk5079: 所以是什麼用語呢? 願聞其詳 05/16 23:34
→ mikeneko: 影片是對岸的,你發文就不能翻成中文? 05/16 23:35
說真的小弟我翻譯功力不佳 與其自己亂翻不如保留原文
→ mikeneko: 撕B什麼的我會看成火星文,你也不會到處寫注音文吧 05/16 23:36
推 ericdragonw: 說真的撕B我也想不到什麼精確的對應辭XD 05/16 23:38
→ mikeneko: 既然你不翻譯,在中文討論區用了一堆外語就不要怪人戰囉 05/16 23:39
我不怪人戰阿 只是不理解為何而戰
推 ericdragonw: 又換人要繼續了是吧XD 05/16 23:40
推 allanbrook: 黨派戰爭發生中 05/16 23:42
推 endlesschaos: 戰的理由是你希望大家針對你的主題討論 卻使用一個 05/16 23:43
推 hancke: 又一個支那=外面的世界的 05/16 23:44
→ endlesschaos: 這個地方使用率很低的溝通媒介 很明顯就是不尊重閱 05/16 23:44
推 watanabekun: 戰中國網路用語能理解成一種抵禦文化入侵的積極表態 05/16 23:45
→ endlesschaos: 讀方和討論的群眾啊 就跟我到國外 conference 結 05/16 23:45
→ endlesschaos: 果上台講的都是閩南話 你覺得有多少人聽得懂? 05/16 23:45
感謝解釋
→ watanabekun: 畢竟語言是會互相取代的,一次又一次的被動接受到最 05/16 23:45
→ hinofox: 要爆惹 05/16 23:45
→ ff7forever: 在台灣論壇為什麼要用中國用語 05/16 23:45
→ watanabekun: 後就是原生台灣漢文裡面相同意思的詞彙變成死語。 05/16 23:45
推 itomakoto: 言葉對世界撕b(物理) 05/16 23:45
幹 開一線天那幕看起來就超痛DER
推 Inkthink: 說一句看看世界就以為世界等於中國有沒有這麼思想狹隘? 05/16 23:48
推 crazylin924: 樂觀一點 至少這比寶寶好多了.... 05/16 23:48
→ Inkthink: 根本是自己甚麼都想到中國 05/16 23:48
→ watanabekun: 不過要是沒有十樓左右某位點火,這串還未必戰得起來 05/16 23:49
推 Inkthink: 不過還是回應一下原po好了 白學家一律打死 不謝 05/16 23:51
→ ff7forever: 從標題就令人反感 +1 05/16 23:51
推 ericdragonw: 而且他點完火就跑了www 05/16 23:54
推 itomakoto: 都是世界的錯 活該被撕b 05/16 23:55
→ ul4fm4xk7: 那就麻煩Inkthink說明一下撕B這詞世界上除了支那以外的 05/16 23:56
推 rexcool: 深綠又極端舔日的ptt,你期望獲得什麼反應呢...... 05/16 23:57
這推文...你需要我幫你修嗎 我可不想發一篇文害兩個人被桶
→ ul4fm4xk7: 國家有誰在使用 支那用語就想到支那不知道跟思想狹隘有 05/16 23:57
→ ul4fm4xk7: 什麼關係 05/16 23:57
→ BigCat: 已經標s了哦,推文自己節制一下… 05/16 23:57
→ FuwaAika: 不懂為什麼不喜歡要來戰嗎? 因為不來戰以後會越來越多 05/16 23:58
這理由我可以接受 感謝解釋
推 Inkthink: 中國是世界的子集 文句上這樣概括本來就很常見 05/17 00:00
推 CHU094080: 不要吵 不要爭 我這裡這裡很多逼 大家一起撕 好不好? 05/17 00:00
推 hinofox: 71 05/17 00:01
→ Inkthink: 但直接認為原po說法是中國=世界 這不是自己腦補是甚麼? 05/17 00:01
說世界的也不是我R 是推文DER人
→ watanabekun: >>Inkthink 不是原PO,是推文12樓放的群嘲啦... 05/17 00:02
→ shlee: 其實我個人覺得一開始標題如果不要用影片標題應該就沒事了 05/17 00:02
→ peng2014: 回去重新看清推文再來戰好嗎 05/17 00:03
推 ff7forever: Ink好像根本沒搞清楚狀況...... 05/17 00:03
推 AirPenguin: 是下面推文說的吧 原PO哪有提到世界 05/17 00:03
→ watanabekun: >>louis8852: 撕B=扯破臉,吵架就對了啦,蹲ptt太久 05/17 00:03
推 LADKUO56: 話說為啥這樣也可以戰 26用語又不是沒聽過 05/17 00:03
→ watanabekun: 都不知道外面的世界了==" 05/17 00:03
→ LADKUO56: 不過太難用了 我其實很難理解其意義 05/17 00:04
→ watanabekun: 這句推文的文脈就是 外面的世界=>中國網路社群啊 05/17 00:04
→ LADKUO56: 連個裝B我google半天都不知道是啥意思 05/17 00:04
→ LADKUO56: 講法變來變去的 05/17 00:04
→ AirPenguin: 26用語在PTT各大版都會被戰啦 有心要討論就會避嫌了 05/17 00:05
→ gn02117985: 撕b是甚麼鬼 05/17 00:05
→ watanabekun: 另外推FukaAika,現在不戰以後就會愈來愈多..... 05/17 00:05
推 ff7forever: 推FukaAika 05/17 00:08
推 endlesschaos: 所以你理解我的解釋 要向你不尊重的人們表示歉意嗎 05/17 00:11
雖然在這裡回感覺沒多少人看到
很抱歉用了中國用語造成大家討論和回文的不便
推 PrinceBamboo: 人家叫FuwaAika 不是FukaAika 05/17 00:12
推 onionandy: 我對他國用語不怎麼排斥啦 05/17 00:19
→ onionandy: 只是要用好歹要解釋一下意思 不然看不懂 05/17 00:20
推 bbbgggttt999: 我覺得用撕逼沒什麼啊 找不到能對應的中文直接用原 05/17 00:20
→ bbbgggttt999: 文這大家都會這麼用 什麼well 嘛 之類的 何必看到二 05/17 00:20
→ bbbgggttt999: 六語就精神放大呢 不懂什麼意思可以查可以問可以忽 05/17 00:20
→ bbbgggttt999: 略 而原po也不需要這麼激動就是了 05/17 00:20
→ watanabekun: 眼殘手動copy錯,失禮了。 05/17 00:21
疑? 我的回應看起來很激動嗎 我以為我很理性冷靜ㄟ
推 onionandy: 只是推文那個踩線的差不多可以桶一桶了 05/17 00:22
→ peng2014: 嘛在其他板應該也是會被噓 這邊就不清楚了 05/17 00:25
推 bbbgggttt999: 我搞錯 把十二樓推文當成原po XD 05/17 00:25
推 purplecake: 這邊你噓給我看www 05/17 00:26
推 hinofox: 81 05/17 00:26
→ peng2014: 對厚..沒2 XD 05/17 00:26
→ bbbgggttt999: 西洽撕逼之亂炎上 先來份雞排 ._. 05/17 00:27
→ purplecake: 不過"現在不戰以後會越來越多"可以用在很多地方耶... 05/17 00:27
→ purplecake: 各種任何人不想看到的任何文都可以用這條當理由惹 05/17 00:28
→ FuwaAika: 原PO下面都寫出黨派/宗教戰爭了 這不算好的翻用嗎? 05/17 00:28
推 onionandy: 是啊 可是好多例子在C洽不能列舉出來XD 05/17 00:28
→ watanabekun: 一個社群的輪廓本來就是由討論者集體形塑的 05/17 00:31
→ watanabekun: (在板主/板規介入的狀況之外) 05/17 00:31
→ watanabekun: 無視→反對意見的消極表態 戰→反對意見的積極表態 05/17 00:32
→ watanabekun: 現在不戰以後會愈來愈多的確可以當成戰任何文的理由 05/17 00:34
→ watanabekun: 不過會不會有很多人呼應,那是另一回事。 05/17 00:34
推 Fallen27: 師爺可以翻譯翻譯甚麼是撕B 05/17 00:38
推 purplecake: 意思就是不爽先戰再說 05/17 00:48
→ thundertiger: 真的看不懂撕B是三小.... 05/17 00:50
推 nowherefast: 這篇不就事開戰了嗎?其實標題可以改一下,26用語放在 05/17 00:51
→ nowherefast: 內文就沒事了吧XD 直接放標題不就是想開戰嗎,我覺得 05/17 00:51
→ nowherefast: 啦 05/17 00:51
推 FuwaAika: google了一下 撕B大戰像是指"女人間的戰爭" 05/17 01:00
→ Mistyshadowe: 放內文大概就能當成是引用原文 比較不會起爭議 05/17 01:00
→ FuwaAika: 但原PO的用法給我的感覺卻像是"支持腳色的宗教戰爭" 05/17 01:00
→ Mistyshadowe: 實際上中國自己在用也不僅限於女人的戰爭就是了... 05/17 01:02
推 FuwaAika: 那用這個詞想討論就真的不太好 我google了也搞不清楚阿 05/17 01:04
→ FuwaAika: 而且明明有"宗教戰爭"這種在這邊更常用也更準確的用法.. 05/17 01:05
推 purplecake: 因為那個詞既可以當名詞又可以當動詞 05/17 01:07
推 purplecake: 然後宗教戰爭我只會想到十七世紀那個 05/17 01:10
推 MAXcafe: 師爺先翻譯一下這篇怎麼推文變這樣啊!? 05/17 01:10
推 hinofox: 93 05/17 01:14
推 WindSucker: lzsb 05/17 01:17
※ 編輯: GOBS (140.116.118.50), 05/17/2016 01:31:20
→ isanasanai: 我也無法理解很多中國用字看起來就是特別低級 不舒服 05/17 01:44
推 yolin5460: 其實用了大家不熟悉的用語結果就是一直在解釋www 05/17 01:53
推 yolin5460: 另外原PO還是在文章內文解釋這詞的意思 05/17 02:01
→ yolin5460: 吧 05/17 02:02
推 sjccc: 與正在(撕逼/戰)的各位推薦個地方,"bilibili"大陸網站有很 05/17 02:03
→ sjccc: 多有趣的影片,基本上語言通梗想像一下就懂,好笑好玩的根 05/17 02:03
→ sjccc: 國家無關,要黑就黑還扯一堆。 05/17 02:03
推 c08371: 畢竟覺醒 05/17 02:03
推 jkl852: 這詞在中國也是個低俗網路用語 是有甚麼好拿來說嘴的 呵 05/17 02:07
推 eodiays: 撕逼這個詞滿難聽 05/17 02:08
推 lineage01000: 對不起我是亂黑的 看不懂的我有罪 05/17 02:10
推 yolin5460: 抱歉sjccc 我覺得原PO用中國用語又不解釋被黑正常 05/17 02:21
→ yolin5460: 如果被你推薦去bilibili的洽眾在那邊使用台灣用語 05/17 02:24
→ yolin5460: 被黑掉,你會怎麼說? 想想你如果到美國卻要求別人 05/17 02:29
→ yolin5460: 跟你講中文很奇怪吧,而且主動搭話(發文)卻說不喜 05/17 02:30
→ yolin5460: 歡就不要鳥你,也沒有人要跟你討論 05/17 02:31
→ yolin5460: 別把善意或不在意用語差異的人視為理所當然 05/17 02:34
→ mascherina: 沒有噓,很不方便 05/17 03:00
→ bugbuug: 呵呵 呵 05/17 03:08
→ bm200300127: 完全不懂撕B是啥洨 直覺粗話 加上內文自嗨 又有像是 05/17 03:18
→ bm200300127: 挑起某些群眾意見分歧的字眼 會產生反感真的別意外 05/17 03:19
推 Knightv: 其實對岸用語這跟日文好不好有關,像我日文不好就會到對 05/17 03:24
→ Knightv: 岸"查資料"..你懂的acg各方面都有,所以對岸用語就不會 05/17 03:25
→ Knightv: 太敏感 05/17 03:25
推 water10511: 原來尿性是這意思…一直以為是個性很魯洨 05/17 03:35
→ water10511: 推文一路看下來好幾個想不開是怎樣XD 05/17 03:43
推 MAXcafe: 我以為是指"這死樣子"的意思...... 05/17 04:11
→ m26ageyn: 入境隨俗 這裡是C洽 用人看得懂的用詞很難嗎 05/17 05:41
→ eno4022: 為了原po這種人自殺不值得吧? 05/17 06:01
推 Lee7104587: b站的東西在這邊接受度那麼低... 05/17 06:49
→ Lee7104587: 感覺有點可惜 那邊是有很多好的作品的 05/17 06:49
推 palewalker: 這推文不是很符合樓主期待嗎 05/17 07:23
推 loa123: 逼三小 05/17 07:29
推 spfy: 這用語就算是強國也只有ACG領域有在用吧 我帝都打混了 05/17 07:56
→ spfy: 快一年也完全沒聽過這詞彙...B倒是很常用 05/17 07:58
→ nonoise: 原來PTT以外的世界撕B是正常用語的知識啊@@真是受教了 05/17 08:18
→ justwedave: 中國用語看天下 05/17 08:21
推 timez422: 兩棲類路過 推文不意外ww 05/17 08:27
→ s4735: 不懂撕B是三小 05/17 08:44
推 Jax123: 簽名檔xD 05/17 09:00
→ DentoKarys: 怎麼ㄧ堆人認為懂26用語很理所當然阿,還在那邊秀優越 05/17 09:19
→ DentoKarys: 感zzz 05/17 09:19
→ PennyFinn: 外面世界wwwww 05/17 09:24
推 feelsnow: 討論個毫無深度的渣東西還要觀眾查資料... 05/17 09:32
推 ElliotMa: 2壞了 支那用語必噓 05/17 10:17
推 b20124: 那八卦一堆寶寶怎麼不戰一下 05/17 10:24
推 Ghosta: 但據我看小說的經驗 "尿性"這詞 也發展到推文說的貶義了吧 05/17 10:36
推 twgamerave: 請問我看韓國漫畫在標題打韓文也是合理的對嗎? 05/17 10:39
推 jiko5566: 合理啊,只是因為沒多少人懂所以沒能力這樣做 05/17 10:48
→ jiko5566: 換句話說,今天我們還不是會在標題打長串日文 05/17 10:49
→ jiko5566: 當然因為目前acg文化以日本為大總,所以不會有意見 05/17 10:50
→ jiko5566: 當然還包括對國家的喜好程度啦,挑語言部分說嘴也真是 05/17 10:51
推 oscar1234562: 寶寶不懂撕B 但寶寶不說 05/17 11:30
推 timez422: 寶寶是連對岸都想用的過氣梗 結果我們還撿來用怎麼不吵 05/17 11:46
→ timez422: 一下wwwwwww 05/17 11:46
→ timez422: *不 05/17 11:47
推 raja84484448: …怎麼有些人講話都會加一些有的沒的贅詞 05/17 12:36
→ raja84484448: ,結果排斥別人用詞啊,笑死 05/17 12:36
推 yam276: 寶寶生病了 但寶寶不說 05/17 12:41
→ yam276: 然後他就死掉了 05/17 12:41
推 zs111: 大陸用語秋三小 05/17 13:52
推 epidemic000: 強勢圍觀 05/17 15:00
→ ithil1: 懂這些26詞 但我可一點都不想在PTT看到 感覺很低俗 05/17 16:01
→ mikazeray: 原來不懂支那用語就是沒見過世面啊?那我也是開了眼界 05/17 16:05
→ mikazeray: 了 05/17 16:05
→ iamhcy: 低俗555,難道母豬之類的詞就比較高尚嗎XD 05/17 17:47
→ ithil1: 所以我也不愛去八卦版啊 隨便用母豬罵人的確很低俗 05/17 19:21
→ sfgzgmfx20a: 中文的詞語轉換不是翻譯 少在那裝笨 想釣魚引戰還要 05/18 01:16
→ sfgzgmfx20a: 凹啊 05/18 01:16