推 kopune: 開個分身來指名道姓批判別人? 05/27 03:25
推 OlaOlaOlaOla: 上次罵翻譯爛的人,被告的賠了不少錢,小心一點,記 05/27 03:26
→ OlaOlaOlaOla: 得是島民,法官還問他會不會說日文,不會有什麼資格 05/27 03:26
→ OlaOlaOlaOla: 批評...總之,真的小心一點點... 05/27 03:26
推 belmontc: 品質怎樣的大家心裡有數 但是開個分帳罵感覺就是來鬧... 05/27 03:32
推 eateate04: 連翻譯都不能批評爛是有多鬼島啊? 05/27 03:33
推 belmontc: 說鬼島的,是不知道有310嗎? 05/27 03:37
→ OlaOlaOlaOla: 要罵的有憑有據啊,不然像上次那位被法官洗臉,還當 05/27 03:39
→ OlaOlaOlaOla: 場拿原版的日文小說請他簡略翻成中文...結果什麼都 05/27 03:39
→ OlaOlaOlaOla: 不會,超丟臉 05/27 03:39
推 belmontc: 有時候就算有憑有據 但涉及私德或公共利益無關一樣GG 05/27 03:42
→ kopune: 而且也有私怨的可能 05/27 03:42
→ belmontc: 說難聽一點,除非刑法把309 310除罪化 回歸民法解決 不然 05/27 03:43
→ belmontc: 你在那邊抗辯很多時候都是沒啥洨用的 05/27 03:43
推 OlaOlaOlaOla: 的確 05/27 03:46
→ stan1231: 結果是自己來釣魚 05/27 03:48
推 t77133562003: A一下ID PASS好了 有危險的氣味 05/27 04:09
推 hinofox: 今日子:パスです。 05/27 04:23
推 watanabekun: 印象中是以前市長常批的一個譯者 05/27 04:56
推 watanabekun: 譯者這種不常出現在幕前的角色,被集火幾次就反映在 05/27 04:58
→ watanabekun: 搜尋結果上也是有可能的 05/27 04:58
推 Syoshinsya: 犯意上證明感覺有疑慮 ˊ_>ˋ? 05/27 05:12
推 rockmanx52: 雖然某譯者常罵他 但老實說我覺得兩人根本.... 05/27 06:36
推 sandykaoru: 記得以前他很紅(?)啊,還有人做過他翻錯 05/27 07:44
→ sandykaoru: 的地方的整理 05/27 07:44
→ PennyFinn: 會刺激日文原作銷售量的譯者(這樣講安全嗎 05/27 11:58
→ ImCasual: 我沒有分帳喔,而且我也只寫「問題連連」,我可以馬上舉 05/27 12:18
→ ImCasual: 出五個完全翻錯的地方應該不算侮辱吧 05/27 12:18
推 andyboji: 歐啦你說的那位是在巴哈發文被告吧? 05/27 12:49
→ ImCasual: K島要去哪一板找才有傳說中的錯誤整理? 05/27 13:32