推 t77133562003: 其實這篇新聞 自由還誰翻過了XDDD 05/29 23:28
→ Pep5iC05893: 好深澳 看不太懂? 05/29 23:28
→ holymoon99: 翻譯蒟蒻:重度玩家和M之外, 要全力避開這部電影. 05/29 23:29
推 flysonics: superfluous "h"’s <= 這是甚麼意思啊... 05/29 23:30
推 t77133562003: 反正就是那種 如果你吃奇幻那就可以去看 的鬼話XDDD 05/29 23:30
→ holymoon99: 多餘的"H"? 會有很多獸人H橋段喔? 05/29 23:32
→ wizardfizban: 英文的H不可能是那意思 我猜是在酸英雄之類的字眼 05/29 23:34
推 omega000: 總覺得這部是粉絲向電影 可能一般人看不懂? 05/29 23:34
→ omega000: 希望票房好啦 人家想看薩斯 05/29 23:35
推 defendant: 第一次看到中文比英文難懂 05/29 23:35
→ wizardfizban: 那就請樓上翻譯了 這種酸文我還真的不太會譯 05/29 23:36
推 defendant: 你自己用google翻譯完貼上後有看過嗎? 05/29 23:47
→ wizardfizban: 囧 你即然比我懂就譯呀! 廢話一堆 05/29 23:48
→ defendant: "有著像奧格林‧末日錘這種名字" "隨機分布的逗號"哩 05/29 23:48
→ wizardfizban: 我又沒收你錢 為啥一定要弄到信達雅 05/29 23:48
→ defendant: 這已經不是信達雅的問題了... 05/29 23:49
→ wizardfizban: 好啦...那請大師指教我正確的翻譯 05/29 23:50
→ wizardfizban: 反正我英文本來就很爛 我也想看信達雅的翻譯 05/29 23:51
→ Khadgar: defendant你講講這是啥意思吧 05/29 23:52
→ peng2014: 逗號跟H那段求解..看沒有.. 05/29 23:52
→ Pep5iC05893: 請D大幫忙翻譯一下 看不懂QQ 05/29 23:53
→ Khadgar: 你只要告訴我們superfluous "H" 是啥意思就好了 05/29 23:53
→ breakblue: 就算機翻完想要自己潤飾也無從潤起 根本不懂他要表達啥 05/29 23:53
→ wizardfizban: 我猜它是在酸分散片段的劇情連接還有過多的英雄主義 05/29 23:54
→ wizardfizban: 不過還是有請defendant給個好翻譯吧! 我英文差我知 05/29 23:54
→ breakblue: 我原本在想零散的撇號該不會在講劇情什麼 想想可能要看 05/29 23:55
→ breakblue: 過電影才有辦法理解到底在說啥 05/29 23:55
推 Wolfclaw: 隨機的' => Gul'dan 多餘的h => Khadgar 05/29 23:59
→ Wolfclaw: 純粹在吐奇幻世界的命名很中二 05/30 00:00
→ wizardfizban: H不發音? 所以才酸多餘的H ? 05/30 00:02
推 a2156700: 所以是高級吐槽嗎 05/30 00:04
推 Khadgar: 好像很有道理耶,WoW很多奇怪的' 和不必要的h 05/30 00:05
→ wizardfizban: 看來是的 多謝了 長知識了 原來是在酸這東西 05/30 00:05
→ Wolfclaw: 音譯的名字裡經常出現不發音的h 05/30 00:05
推 hayate4821: 嗯,h不發音。順便你Doomhammer那裡也錯了,應該說是 05/30 00:05
→ hayate4821: 你樂見末日槌這種名字,不是你叫這個名字……咦樓上 05/30 00:05
→ hayate4821: 上上是卡德加本人RRRR 05/30 00:05
好了 多謝指教
※ 編輯: wizardfizban (61.224.50.145), 05/30/2016 00:07:29
推 Pep5iC05893: 所以要叫做Kadgar? 05/30 00:06
→ Khadgar: 不過這片有的不就Gul'dan/Khadgar/Medivh而已嗎 05/30 00:08
→ wizardfizban: 等等...你本人被吐槽多了個H時竟然是大悟的反應... 05/30 00:09
→ Khadgar: 我的h又不是多的,要怪要去怪JRR Tolkien阿 XDD 05/30 00:12
→ wizardfizban: 可是人家是在吐槽你的H是多餘的耶! (指 05/30 00:12
→ Khadgar: 我不知道BZ其他語言怎麼來的,但是他的矮人語是很接近 05/30 00:12
推 OldYellowDog: "Khadgar: 姿勢就是力量" => 多餘的H 05/30 00:13
→ Khadgar: JRT所創造的Khuzdul也就是矮人語(你看又有kh了) 05/30 00:14
→ Khadgar: 矮人語是從閃語創造而來的,所以kh是常用拼音,單k反而少用 05/30 00:15
→ Khadgar: 像魔戒的Khazad dum,WoW的Khaz Modan, Khaz-基本就是矮人 05/30 00:16
推 xxx60709: 古日耳曼語系的問題? 05/30 00:17
→ Khadgar: 我好想酸Helen O'hara不懂別亂說別人多餘嗎 XDDD 05/30 00:17
→ Khadgar: 這我就不了解了,我對這沒概念阿,只是學sindarin時有看到 05/30 00:18
→ Khadgar: 而且我記得"khadgar"好像是指"trust"的意思而已 05/30 00:19
推 chuchu000: 太專業了看不懂LUL 05/30 00:19
→ wizardfizban: 有種本人跳出來繞著說我才不多餘的感覺.... 05/30 00:20
→ OldYellowDog: 年輕的卡德加,年輕的信賴 05/30 00:20
推 breakblue: 卡德加果然是我們的大法師 雖然寇達娜還是拋棄他了XD 05/30 00:25
推 Pep5iC05893: Kadgar雖然是三系大法師 但還是被人心背叛了QQ 05/30 00:26
推 kkksteve: 推 05/30 00:31
→ wizardfizban: 為啥你去掉了H XD 05/30 00:31
推 breakblue: 因為多了h 所以寇達娜跑了(不對 05/30 00:38
推 Solid4: 因為h是多餘的w 05/30 00:38
→ wizardfizban: 寇達娜:H是不行的 05/30 00:41