推 WindSpread: 在手機看劇場版www 05/30 12:06
你可以在等電影上映的時間時在電影院看手機上的劇場版 有屌
推 hayate4821: 還沒到的QQ 05/30 12:07
推 whe84311: 全速前進 05/30 12:09
推 sky24421: Panzer vor ! 05/30 12:14
推 t0128819: 現在日本最兇惡的是BD跟劇場上映版差異, 05/30 12:15
→ t0128819: 太狂了。 05/30 12:15
推 uu26793: 先用手機看完 進電影院抓被修正的地方XDDD 05/30 12:18
有些抓得到的修正就算了
可是看到有人說蝶野教官制服上的徽章有被修正過 這種程度的細節都有人發現真的很狂
→ t0128819: 我是週五去大安郵局領回來的Amazon特典版 05/30 12:18
→ t0128819: ,史無前例的快 05/30 12:18
我被寄DHL而且27當天才出貨 晚上才上飛機 沒辦法QQ
→ whe84311: 我比較在意3D魔性抽筋的問題解決了沒有 05/30 12:20
你是說哪段啊?現在低調很多都有了應該可以看看
推 t0128819: 應該是30輛戰車並進那一幕吧,抖抖 05/30 12:22

→ whe84311: 我從河北省來 05/30 12:26
推 Tristan0918: 抓修正的都超猛,靠記憶跟膠捲以及愛來完成XD 05/30 12:27
→ whe84311: 先看Fury再來看這部會覺得戰車道車長根本就是在拼命 05/30 12:30
推 leonh0627: 我的還在海上 QQ 05/30 12:30
推 g3sg1: Fury某車長表示悲憤 這些小女生這樣玩都沒事 他卻....... 05/30 12:32
→ uu26793: 某車長:同樣都是探頭(ry 05/30 12:37
推 minoru04: 我也是早上DHL寄到的 05/30 12:39
→ whe84311: 車子翻三圈還能活跳跳跑出來沒變成豬頭 真是可怕的少女 05/30 12:40
推 honeygreen: 想詳細樓上漫畫 05/30 12:42
推 StrikeBee: TV的BD就有修正一些細到根本不會注意到的地方 05/30 12:54
推 Israfil: 這年頭的車長一定要探頭出來 05/30 12:54
→ StrikeBee: 白箱也是XD 05/30 12:54
剛剛實際看了BD
MENU畫面超可愛的XDDDD 是四號跟百夫長
選項選下去的時候兩台還會開砲
另外那個DTS:X 5.1音響效果真的不錯
還有全篇都有上日文字幕!!!(可選擇開關)
推 danielqwop: 京阿泥還是pa有過調整三格像素這種事 05/30 13:02
推 az22954892: 我的明天才會到臺灣 05/30 13:16
推 blakespring: 戰車並列那幕似乎只是禎數不足 BD用電腦看沒這問題 05/30 13:17
推 hei566: 感謝分享> < 05/30 13:21
→ pinqooo: FURY那個車長真的是很倒楣......被歪砲弄成那個慘樣 05/30 13:23
推 Xavy: 行進間探頭很正常吧? 05/30 13:24
推 LDtiger: 日文字幕!!! 05/30 13:28
推 leonh0627: 有日文字幕就差很多了 05/30 13:29
推 zenki0127: 有日文字幕真的讚 05/30 13:30
推 ConSeR: 事實上是不探頭很難觀測 縮進去是避免被子彈打到 05/30 13:34
推 h1818181: 日文字幕看消息連戰車行走的擬聲都有字幕 05/30 14:09
推 iamnotgm: 戰車走路的聲音上字幕幹嘛阿太閒喔wwww 05/30 14:10
對 連砲聲 擊中聲 走行聲 甚至米卡的康特勒 劇中有聲音的地方通通都有字幕
http://i.imgur.com/OqAsrPE.jpg
這章好像是代表有對應聽障者字幕需求的意思
推 blakespring: 這發音有點奇怪就是 05/30 14:13
推 zader: 特典版的沒訂到'qq 05/30 14:20
推 valorhu: 聽障者字幕本來就是幾乎所有聲音都會標字呀w 05/30 14:20
我也是因為劇場版才第一次知道有聽障者字幕的認證XD 多上了一課
→ Xavy: 基本上日本本國的字幕都是聽障者字幕吧? 05/30 14:22
→ ritainakano: 不知道有沒有人有別的BD片動畫日文字幕 可以看看 05/30 14:24
推 eodiays: 日本一般好像沒有像台灣這樣什麼都要上字幕的習慣 05/30 14:24
→ eodiays: 輕鬆百合OVA的照片,沒有看到類似的標示 05/30 14:28
推 ALEXP: 看來r大真的為了軍神而散盡家財惹....XDDD 05/30 14:41
BD跟電影票還不打緊 後面滿山的相關書籍跟周邊才恐怖……
→ SCLPAL: 聲音字幕是上怎樣呢? 卡鏘卡鏘<-類似這樣的金屬碰撞聲儗字 05/30 14:43
就差不多這樣XD
→ Xavy: 有擬聲或者直接用文字描述的 05/30 14:46
→ SCLPAL: \0.0 這種總覺得會想到很有劇情的東西 05/30 14:48
推 iamnotgm: 有辦法只開對話的字幕嗎 看到狀聲詞我應該會笑場 05/30 14:52
→ ritainakano: 沒有這個選項XD 05/30 14:52
→ showsss: 聲音字幕 讓我想到某些電影遊戲也會上字卡 05/30 15:10
→ showsss: (蟲鳴聲)(穿鞋聲)(雜談聲)XD... 05/30 15:10
推 j1233212020: 請問地址是打英文嗎? 被Amazon退單 05/30 15:36
推 weiyilan: 郵局記得有提供住址轉換,我是照著那個填的 05/30 15:38
先幫你QQ……我是全都打英文
被退單一個可能是你這邊的問題 一個也可能是AMAZON那邊庫存的問題
(俗稱konozama)
※ 編輯: ritainakano (118.166.27.208), 05/30/2016 15:39:15
→ weiyilan: 買幾十次沒被退過單,現在BD兩點到台中等著送來 05/30 15:38
推 valorhu: 退單真少見w 05/30 15:40
→ Xavy: 退單應該是第一次買的吧,地址跟收件人都要全英文 05/30 15:44
推 j1233212020: 感謝樓上解惑。我收件人不是英文,下班重訂 05/30 16:07
推 Davinais: 我還要4天的說,話說手機平板看有點狂www 05/30 16:10
推 kerorok66: 推 05/30 16:15
推 blakespring: 坐等台版BD ritainakano會再收台版嘛? 05/30 17:06
推 hitaru: 我的還在大阪等飛機RRRRR (心癢難耐 05/30 21:12