推 hinofox: 有"你媽叫你去吃飯"嗎 06/28 14:56
推 seaky: 感恩cygame,讚嘆cygame <<以後要推這個了? 06/28 14:57
→ seaky: 這下終於能推坑朋友成功...(? 06/28 14:57
→ seaky: 咱某位朋友不懂日文,但因為工作場合關係說看英文看到煩 06/28 14:58
→ seaky: 也不要玩英文版的,這下總沒藉口了吧... 06/28 14:58
推 windwater77: 然後裡面的人講中文(咦 06/28 14:59
推 ppgame: 劇情有中文化嗎? 06/28 14:59
→ hinofox: 陸劇看多了 聽劍靈的中配一點違和感都沒有 06/28 15:00
推 ParkerTsai: 日版apk那麼小 應該不會語音也中文吧... 06/28 15:01
→ seaky: 可是,台灣的劍靈中配沒對岸腔調壓? 06/28 15:01
→ hinofox: 我沒玩過台版劍靈:p 06/28 15:01
→ seaky: 咱現在有印象的就是"老么阿"這句,應該是台灣人配的沒錯吧 06/28 15:01
→ seaky: 喔喔,那也沒辦法 06/28 15:02
→ seaky: 不過英文版是真的有英配,那中文版比照的可能性...? 06/28 15:03
→ evildark: 內容幾乎都有中文化 不過在怪物那邊有缺 06/28 15:03
推 loa123: 英配很不錯 06/28 15:04
→ seaky: 到時候中文版確定正式上的話,就換個標題發吧,不要再用這 06/28 15:08
→ seaky: 串了,這樣會有更多人點進來看討論 06/28 15:08
→ seaky: 但是Steam版真的無聲無息... 06/28 15:09
→ hinofox: 中文版不一定會有中文名稱XD 06/28 15:09
推 twchhmcs36: 所以伺服器是同一個對嗎 06/28 15:09
→ seaky: Shadowverse這個名子不需要硬翻吧? 06/28 15:10
→ seaky: 英文版跟日文版都共通了,中文版不共通嗎? 06/28 15:10
→ hinofox: 還以為是說把這串標題換成中文名稱XD 06/28 15:11
→ seaky: 喔喔,不是啦,只是說像是換個"Shadowverse中文版公開確認 06/28 15:11
→ seaky: 這樣的標題,讓更多洽民知道這遊戲有中文 06/28 15:12
※ 編輯: evildark (218.166.80.175), 06/28/2016 15:12:40
推 jack791015: 意思是未來大概可以直接改成中文版且不用root? 06/28 15:32
推 hinofox: 可能會像TerraBattle那樣吧 06/28 15:33
推 metallolly: gbf之前也說要做中文化 看來應該會同時上(幻想 06/28 16:02
推 seaky: 同時中文化? 咱還不拿魔法小卡制裁Cygames 06/28 16:04
→ seaky: 希望新邪教誕生,也方便把周遭朋友都拉進來(望 06/28 16:06
推 hinofox: GBF很難推坑吧XD 看看當年的深邃幻想... 06/28 16:19
推 seaky: 不是因為很多人都在玩CG嗎(魔力寶貝) 06/28 16:22
→ seaky: 深邃的風格還是比較硬的 06/28 16:23
推 allensheng: GBF累積太多東西跟系統了,不好推坑 06/28 16:29
→ metallolly: GBF要被打到才會加入大農場的行列 06/28 16:32
→ seaky: 被什麼打到,GBF蘿莉御姐帥哥兄貴都有,需要拿什麼打? 06/28 16:34
→ seaky: (前兩年版上還沒有討論咱會自願入坑是被劇情跟全語音打到 06/28 16:35
→ seaky: (畢竟那時沒刷首抽就開局了,只是個三星安妮(飄 06/28 16:35
→ julang: 剛剛抽了3包2虹2金 感恩cygames 06/28 17:36
推 liuedd: PAD也說要做中文化阿,做到現在ㄎㄎ 06/28 18:25
推 otakonata: 有文本藏在APK裡的話只是什麼時候放的問題吧 06/28 18:46
→ evildark: gunho沒說過要中文化啊 06/28 21:47
推 tn1983: 你還有智龍迷城 06/28 22:36