推 Rain0224: 為什麼我想到的是:死道友不死貧道 (拖 07/09 05:44
→ watchr: 翻成日文中二度暴漲 07/09 05:48
推 mn435: 中二度暴表XD 07/09 06:02
推 chocopie: 中文博大精深 07/09 06:08
推 mgdesigner: wwwwwwwwwwwwwwwwww 07/09 06:22
推 GOBS: 沒辦法 中文特別是古文可以很精簡 而且還有駢文的韻律 07/09 06:44
→ GOBS: 但是翻成日文就...二爆了 07/09 06:44
→ marskam723: 日文是什麼意思 07/09 06:56
推 yclamp: 你問上面的條漫的話就只是把詩號翻成白話文而已 07/09 06:59
→ jarr: 日文就跟翻成白話文的意思差不了太多 07/09 06:59
推 watchr: 那是官網的keyword吧好像 07/09 07:02
推 hotsuma: すごい厨二な詩吟だな 07/09 07:10
推 rotusea: 沒想過翻成類似的格式嗎?日本也有韻文吧? 07/09 07:40
推 GOBS: 用俳句? 那樣很難吧 07/09 07:44
→ GOBS: 而且有些中文字是沒有對應漢字的 要解釋就會讓句型變長 07/09 07:45
推 rockman73: 重點是翻成那樣日本人還是不一定看得懂呀XDD 07/09 07:47
→ darkbrigher: 沒差了 當成THIS IS A PEN看就好了 07/09 08:19
推 deadindust: 這篇XDDD看到我發出和黑閃閃一樣的笑聲 07/09 12:01
→ deadindust: ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ 07/09 12:01
推 juncat: 翻成日文 光用一堆少見的漢字就中二爆了 07/09 17:10
推 dsfrf: 讓你們嚐嚐巫喵王的怒火~~~~ 07/09 17:24