推 KotoriCute: 推八卦! 07/10 02:29
推 hinajian: 代理商沒愛就是悲劇 07/10 02:30
推 g0428168: 代理商只想賺周邊阿 其他大概能偷懶就偷懶吧? 07/10 02:31
→ g0428168: 還好我有愛的那幾部都是直接買日版BD 07/10 02:32
推 hope951: 群英社最大的問題是最後一集賣完不補貨,像LL的DVD第四 07/10 02:33
→ hope951: 集、0079劇場版最後一集都缺貨,前面幾集想買,但看到最 07/10 02:33
→ hope951: 後一集沒有應該不少人會卻步 07/10 02:33
→ hakugetsu: 其實3-5年前的日版BD也常常有不少問題...有些是字幕組 07/10 02:35
→ hakugetsu: 的壓制大神都修不回來的 主要還是當年剪輯方式的問題 07/10 02:35
→ hakugetsu: 而且每家外包商用的規格都不同 最後出來的東西常常就 07/10 02:37
→ hakugetsu: 炸裂 但是現在的新番bd基本上沒有這種問題了 反觀... 07/10 02:37
推 medama: 推 07/10 02:41
推 honoka5566: 代理商不就是取得授權之後就負責裝死的嗎? 07/10 02:41
推 honeybears: 推推長知識! 07/10 02:41
推 Habanero: 看透了一切後,就拒絕支持任何代理商,學日文買日版就好 07/10 02:43
推 jacksnowman: 推好文 07/10 02:46
→ icypyh: 我覺得這是台灣整體業界的問題了 07/10 02:51
→ icypyh: 題外話 話說韓國節目常常有字幕效果中文化的例子 07/10 02:53
→ icypyh: 這套用在日本動畫不知可不可行 07/10 02:53
→ delta0521: 代理商不是只賣週邊跟上網找盜版告嗎?(超商型錄看 07/10 02:56
→ delta0521: 到一堆播映、光碟販售都沒有過的週邊…) 07/10 02:58
→ sawg: LiTV東離劍壓成25張我真的只能笑... 07/10 02:59
這是iqiyi的問題喔 基本上他們那邊是就是把檔案丟給系統自己壓制
以前有字幕組圈內人去實習過 但不清楚現在現況
反正25fps是中國使用的PAL標準嘛 所以被搞成這樣也不意外
而B站都是正常的做IVTC處理的 除非是那種被代理商搞爛的片子
推 a1s2d342001: 代理商不就手機袋、L夾...... 印一印就拿出來賣嗎 07/10 03:00
→ sawg: 其實就看廠商誠意吧 順帶接過1話最高是開到1萬2(字幕含壓) 07/10 03:02
→ sawg: 碰到這種真的就參數給它設高一點XD 07/10 03:02
推 shlee: LiTV有上東離? 我怎麼沒看到有上架 07/10 03:02
→ sawg: 抱歉昏了 是隔壁iqiyi=_= 07/10 03:03
→ shlee: 哦XD 想說奇怪 她們那邊我連食戟第二季都沒看到 怎麼有東離 07/10 03:05
推 kashiwa27: 哇有八卦看 07/10 03:08
推 jhshen15: 好想看60FPS的東離 07/10 03:09
推 WongTakashi: 呵呵 這就是台灣代理商 別老怪我們愛找盜版 連盜版 07/10 03:12
→ WongTakashi: 都做得比你還有心 羞不羞恥啊 只會怪我們貪小便宜 07/10 03:12
→ WongTakashi: 自己品質都沒做出來ZZZZZZZZZZ 07/10 03:12
推 WongTakashi: 然後再來跟我們扯成本 扯日方怎樣怎樣 唉 07/10 03:16
推 mikeneko: 樓上神邏輯 07/10 04:06
推 newsboy3423: 不過盜版在法律上就站不住腳了 07/10 04:07
→ newsboy3423: 盜版跟代理商不用心會變成一個惡性循環 07/10 04:07
→ newsboy3423: 你看某版就低調 在公開場合還是要尊重合法代理商 07/10 04:08
其實不少現在是盜版--字幕組跟正版--廠商之間的合作關係...
簡單說不少正版字幕都是字幕組翻譯的呢...
不過主要都是中國部分 台灣部分找字幕組做的
應該只有 眼鏡部 那個
推 sai007788: 這跟慣老板其實有9成像就是了,偏偏代理都很爛不能選 07/10 08:20
→ sai007788: 所以就只有兩條路,看非法,買日版 07/10 08:21
→ sai007788: 我是選第二條路啦,翻譯那麼爛不如認真學日文 07/10 08:21
→ sai007788: 玩遊戲也可以用到,去日本玩也可以用到,一舉數得 07/10 08:22
→ uu26793: 用這把找盜版合理化是啥神邏輯... 07/10 09:33
推 mkiWang: B站這次有正版的藍海少女,但只限台灣地區ip可看,我就在 07/10 10:10
→ mkiWang: 想是不是又是台灣代理強迫打包在一起賣的 07/10 10:10
"大概"也是打包的啦... 最近沒有去問那幾位我認識的
不過根據以往經驗應該是囉
7/10 21:26更新 問了一下相關人士 bilibili準備進居台灣市場囉
推 Leeng: 有卦有推 07/10 10:13
推 Davinais: B站跟巴哈都有藍海,搞不好是真打包呢 07/10 10:20
→ Davinais: 然後推有卦,沒想到代理商竟然懶得去處理片源問題 07/10 10:21
有的時候不是懶的處理 也會有 原檔刪了 或者是 處理錯誤
處理錯誤最嚴重...因為整個爛掉的東西你完全無解
※ 編輯: hakugetsu (122.116.128.249), 07/10/2016 10:29:21
推 mkiWang: 原檔刪了的話還可以跟日方在要一次嗎?還是只給一次? 07/10 10:35
這點不太清楚 但是你也知道 就算可以 代理商也不會去搞...
某A開頭電視台不是之前在MOD搞了個HD版本嗎
結果開播了一年 個人粗估有至少60~70%的片子全部都是SD畫質
然而這些片子在日本很多都是HD製作的.....
推 WongTakashi: 這樣就要被叫護航 呵 好吧 算這些不會日文 不能買日 07/10 12:14
→ WongTakashi: 版的人可憐 出生在台灣 反正看盜版本來就不對 管你 07/10 12:14
→ WongTakashi: 有什麼難言之隱 代理商繼續擺爛+抓盜版就好了 真好 07/10 12:14
→ WongTakashi: 賺 07/10 12:14
推 WongTakashi: 不管需求的人是貪小便宜還是真心想看卻苦無代理 只要 07/10 12:19
→ WongTakashi: 有市場需求在 想完全消滅是不可能的 07/10 12:19
推 WongTakashi: 更別說要人人都有道德感 現實是殘酷的 07/10 12:21
※ 編輯: hakugetsu (122.116.128.249), 07/10/2016 14:09:55
推 Everless: 八卦推 07/10 17:55
→ Everless: 不過很多字幕組喜歡在字幕上面做很多特效 個人比較喜歡 07/10 17:56
→ Everless: 像正版只有單純字幕 沒特效 看起來比較舒服 07/10 17:56
※ 編輯: hakugetsu (122.116.128.249), 07/10/2016 21:26:26
現在簡單整理一下代理商們在中國的字幕處理方法:
羚邦:原片+字幕→移交 (字幕不得更改 版權所有)
木棉花:原片+logo+台本→移交
群英社:原片→自己製作(台灣)→移交
曼迪:原片→移交
佳韻社:原片→自己製作並後期→移交
世紀華創:原片→自己製作並後期→加logo→移交
data from 某個曾經是圈內人的圈外人
※ 編輯: hakugetsu (122.116.128.249), 07/10/2016 22:21:07
※ 編輯: hakugetsu (122.116.128.249), 07/10/2016 22:22:07