推 sherlockt: 在下坂本有何貴幹 簡稱 在幹 07/23 18:19
推 yh0065: Re0 之類的 07/23 18:20
推 yuuko: 不會,店員都聽習慣了。 07/23 18:20
→ m01a011: 聽都聽習慣哩(望 07/23 18:20
→ furret: 我太受歡迎了該怎麼辦 07/23 18:21
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 雷姆ㄋ? 07/23 18:21
推 HAHAcomet: 你是我的淫蕩女王 07/23 18:21
推 CloseFeather: 最近妹妹的樣子有點怪 07/23 18:23
推 PDH1010: 網婆非女? 比較好吧xD 07/23 18:23
推 qn123456: 我要輕音部 07/23 18:23
→ SaberMyWifi: 我想對你這樣那樣 07/23 18:24
→ kitune: 你敢跟店員問保險套放哪嗎?敢的話其實這個也沒啥了... 07/23 18:24
推 wai0806: 親陰部 07/23 18:24
→ qn123456: (店員報警) 07/23 18:24
→ Sabernero: 之前的俺妹啊XDD 07/23 18:24
推 furret: 以前有個偶像劇叫來我家吧 07/23 18:24
→ Dsakura: 韓國連續劇中文標題才真的沒辦法念 07/23 18:25
推 wunjyuan: 說謊的男孩與壞掉的女孩作者自己簡稱謊壞 07/23 18:26
推 dderfken: 人家一點都不喜歡啦 07/23 18:26
推 usodakedo: 作者不懂中文怎麼會自己簡稱謊壞... 07/23 18:28
推 hollande: 最難啟齒的:要你對我XXX 不過是客服小姐自己沒辦法念 07/23 18:28
推 kuma5566: 純情房東俏房客 07/23 18:29
→ usodakedo: 應該是中文圈討論大家稱謊壞比較多吧 07/23 18:29
推 dearjohn: 砸扁你! 07/23 18:29
推 zizc06719: 清陰部 07/23 18:29
推 Amulet1: 情色漫畫老師怎麼辦XD 07/23 18:30
→ reix85: 屍姬第八集 07/23 18:32
→ cismjmgoshr: 銀魂 (日文) 07/23 18:32
→ nope030: 僕街個人覺得簡稱起來還好……… 07/23 18:33
→ m01a011: 我很常聽成 "撲街"就是 07/23 18:34
推 IMPMatthew: 我們仍未知道那天所見到的那朵花的名字 07/23 18:36
推 achita: 我不受歡迎怎麼想都是你們的錯!! 07/23 18:36
→ yoyo35141: 幼女戰記 07/23 18:37
→ m01a011: 我們仍未知道那天所見到的那朵花的名字>那朵花 07/23 18:38
推 Regition: 愛生活!艷陽天!! 07/23 18:47
推 dube116: 天使的3P 07/23 18:49
推 winken2004: 蘿球社 07/23 18:51
推 andya1989: 當年的君望xd 07/23 19:03
推 ken890126: 要你對我XXX真的不知道怎麼念Xd 07/23 19:12
推 l22573729: 屍姬8 魔炮始黑姬8 07/23 19:17
→ lovefall0707: 我都不講偽戀,講幹你古味大家都知道是哪部 07/23 19:31
→ wxtab019: 如果不揉胸部就会死 把我玩壞也沒關係 07/23 19:47
→ wxtab019: 姐姐的肚子由我來搞大 這樣的哥哥不要緊嗎 07/23 19:48
→ scmdwyam: 我要成為雙馬尾 07/23 19:55
推 tweence: 我的朋友很少(蓋章 07/23 20:03
推 j0123655: 姐嫁物語...唸出來像奇怪的裡作 07/23 20:35
推 fishsolo: 說謊那部有聽過叫道麻系列 就日文簡稱みーまー直接中譯 07/23 20:37
推 obaka870: 野蠻哥哥無節操 我朋友之前在看結果被當眾念出來 根本酷 07/23 21:37
→ obaka870: 刑 07/23 21:37
推 showwhale: 我以為大家都叫未聞花名? 07/23 23:24
推 TAHLEQUAH: 以前.....Love Hina中譯不太好意思出口 07/24 00:19
→ kendan88: 不起眼 07/24 02:28