推 Davinais: 「埼玉」 07/25 23:57
改了
推 jb85400: 埼玉的配音員跟神鵰俠侶的楊過是同個人耶>///< 07/26 10:49
印象中好像是,神雕俠侶的卡通我沒什麼看,沒太多印象,不過看了稍早
的節目,又在重播惡魔奶爸,裡面的古市一樣也是何志威配的,如果很閒
,可以從六點坐在電視機前,連看兩小時的何志威
冏rz
→ clewill24565: 借問一下,animax是不是翻譯怪怪的? 07/26 13:48
→ clewill24565: s級一開始開會時,進來的西裝老人說【我們尚未取得 07/26 13:48
→ clewill24565: 金屬騎士和爆炸地點,......】 07/26 13:48
→ clewill24565: 爆炸地點??????原本應該是指s級第一名的那位 07/26 13:48
→ clewill24565: 吧?! 07/26 13:48
這個我沒仔細看
推 YGOholic: EP.10的龍捲是由林筱玲代打的,楊就詩穎因不可抗力因素 07/26 18:27
→ YGOholic: 這集無法配。消息來源為本作配音當事人 07/26 18:27
→ YGOholic: 多打一個就… 07/26 18:28
希望聽聽更多內幕 0.0
推 j147589: 格流剛許普唸成剛流格許普了 07/26 19:49
口誤,而且當初還沒被發現、進行重配
→ dracul: 看了重播龍捲這集聲音真的換人變得像大嬸...下集也一樣... 07/26 20:03
不要一直說林筱玲的聲音是大嬸啦 ( ‵□′)──C<─___-)|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.20.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1469618484.A.F09.html
推 mkiWang: 有些配音稿是配音員改過吧,他們可能不知道"爆破"是一個 07/27 19:26
→ mkiWang: 英雄的名字,而把它改成爆炸地點 07/27 19:26
→ mkiWang: 原文應該是說,無法取的"爆破"的位置 07/27 19:29
→ a7v333: WIKI上面KING是周學禮,但我對他聲音的認識,有很重的鼻音 07/27 19:31
→ a7v333: 我上次聽的KING,感覺不像是周學禮,比較像是孫誠 07/27 19:31
→ a7v333: 所以我把KING又改到孫誠那邊,周學禮幾乎都配路人 07/27 19:32
→ a7v333: 今天的龍卷又是林筱玲,不要再說她大嬸了 Q_Q 07/27 19:33
→ a7v333: 我剛點進ANIMAX,結果發現他們是用「崎玉」 冏rz 07/27 19:36
※ 編輯: a7v333 (123.195.20.232), 07/27/2016 19:51:57
※ 編輯: a7v333 (123.195.20.232), 07/27/2016 19:57:22
→ yaiwuyi: 講錯也太不專業… 07/27 20:54
推 dderfken: 剛流格許普我有注意到w 07/27 20:56
推 aleph1: 一個人配這麼多個是浪費配音員生命 07/27 21:46
推 fragmentwing: 翻譯為什麼把認真一拳改成認真毆打了啦!?這和那不 07/27 23:46
→ fragmentwing: 是同一招啊啊啊!!! 07/27 23:46
推 YGOholic: 連看兩小時的何志威超幸福der(歪樓 07/28 08:17
→ YGOholic: 筱玲姐的龍捲才沒大嬸咧 07/28 08:19
→ YGOholic: 有蘿音還帶熟女感,根本合法蘿的美好詮釋 07/28 08:19
→ YGOholic: 補充10-12的龍捲確定都是林筱玲代打(和本尊確定) 07/28 08:34
→ dracul: 熟女不大嬸那就阿姨吧 07/31 22:21