→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 害我想到希望online裡的稱號ㄋ 08/13 00:12
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 應該說是聲望系統 QQ 08/13 00:12
→ realion: 韋爵爺 08/13 00:12
→ ChrisDavis: 我喜歡蓋報紙睡覺 08/13 00:12
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 結果有床的 根本就沒床啊!!! 08/13 00:13
→ rainnawind: 感激不盡,只是沒看完就寫了一堆害我耳朵一陣紅(x) 08/13 00:15
推 Yanrei: 感謝原po~ 這個歐洲的爵位系統也讓我疑惑很久了 08/13 00:29
→ arnold3: 公侯伯子男 08/13 00:30
推 garman0403: 公侯伯子男是中國的 08/13 00:49
推 tw15: 前陣子在研究俄國的 感覺中文翻不出來原義 很繁瑣 08/13 00:52
推 enjoytbook: 公侯伯就是翻譯時套上去,然後沒人記得這是中文自己 08/13 01:04
→ enjoytbook: 的... 08/13 01:04
→ bluedolphin: 公侯伯好像就照著老外的階級往下套的樣子? 08/13 02:04
→ iwcuforever: 公侯伯子男除了商周還算封建貴族,其他朝代就封號的 08/13 07:14
→ iwcuforever: 概念吧,其實中文只是拿相似概念套上去,還是不同 08/13 07:19
→ Leeng: 嚴爵最強 謝謝 08/13 09:24
推 lifehunter: Landgrave 邦伯XDDD 08/13 09:47
推 PrinceBamboo: 前面是哪篇 沒跟到 08/13 12:18