精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
各位版友好,繪師朋友想嘗試翻譯韓國同人作品,需要一位懂韓文的 人一起合作,主要以鬥陣特攻為主(Overwatch),合作方式需要麻煩您 私訊翻譯後的內文給朋友,他會負責嵌/發文,所有的作品都不會用於 營利,純屬興趣嘗試,也會在得到作者授權後才分享,最後謝謝閱讀過 文章的版友,代發這類文章,如果有不全的地方可以提出來,我會補充 跟修改,謝謝! 連絡方式/時間:粉絲專頁私訊/隨時都在XD 附上朋友的粉絲專頁: 陽子Yooko(OW/女性向為主) https://goo.gl/0ba1wT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.200.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1471436656.A.D89.html
mykey8585: 韓國愛情動作騙 08/17 20:25
loa123: 西洽會翻韓文的應該很少吧 08/17 20:27
x04nonesuchx: 幫高調一下好了 08/17 20:28
Tristan0918: 幫高調 08/17 20:30
感謝大家幫推,有去翻過其他翻譯版,大多不太適合,也謝謝版主讓我貼文QQ ※ 編輯: eva19897822 (220.136.200.55), 08/17/2016 20:31:28
doremon1293: Ow版還比較有希望 08/17 20:32
bmtuspd276b: 好像曾看過爐石板有人翻譯韓文爐石同人漫 08/17 20:33
eva19897822: 我也問問看OW版主好了! 想來想去都沒想到OW版XD 08/17 20:34
tsa99832: 是要翻譯那本一直沒有翻譯的漫畫? 08/17 20:43
我不知道是哪一本耶QQ 朋友都是看網路繪師的同人短漫!
ps30: 爐時那次好像是先有英文版出來吧 08/17 20:46
bmtuspd276b: 對吔,那個好像是有出現英翻,不好意思 08/17 20:47
※ 編輯: eva19897822 (220.136.200.55), 08/17/2016 20:54:16
akirakid: 高調 08/17 21:04
applejunki: 幫高 08/17 21:35