→ dreamnook: 辦推投(? 09/07 18:37
下面有人幫辦了
推 QBian: ココア 09/07 18:38
推 attacksoil: リスアニ是啥? 09/07 18:38
推 Xhocer: 2有點奇怪,希洽有人不會逛希洽的嗎(? 09/07 18:38
改一下好了
推 Israfil: 狀聲詞N1 其餘N5 09/07 18:38
所以是漫畫還是謎片?
→ Xavy: 栗鼠哥 09/07 18:39
不懂@@
推 diabolica: N1賽過的 碰到不會有興趣的就查 學習本來就是這樣 09/07 18:39
→ HAHAcomet: ああああああ 09/07 18:39
推 miname: リスアニ當圖騰看就好,反正都專有名詞,看懂沒有意義 09/07 18:39
推 QBian: 就是上週的搶票大戰 09/07 18:39
推 eric10902: 我覺得出師表比較難背 09/07 18:40
推 mnnraku: 就勉勉強強吧呵呵 09/07 18:40
→ mykey8585: 2 像我就是不逛希洽的 09/07 18:40
這id我有印象
推 jrxcombine: 我們先來關注點兔要選誰當老婆 09/07 18:40
推 QBian: ごちうさ 09/07 18:41
→ mic73528: hg版的大家都是破破gal就過N1的 09/07 18:41
推 mepass: 會打五十音跟google再加上愛 什麼都可以看得懂 09/07 18:42
推 sculpturesky: 我日文程度低落w 09/07 18:43
推 coon182: チノちゃんは私の娘 09/07 18:43
推 kopune: 這是個人的小祕密喔 09/07 18:43
推 starfishkira: ゴゴゴゴゴゴゴゴゴ 09/07 18:43
→ sculpturesky: 但是還是過得很開心 09/07 18:43
推 WongTakashi: えええええええええええええ 09/07 18:44
推 markban: 我上過日文課,但是完全不會日文,在日本全程講英文 09/07 18:44
→ hollande: 上次有個大大突然跟我說他和兩個譯者私下都有書信往來 09/07 18:44
→ achero: 看小說一年過N1路過 09/07 18:44
看來當年我讀小說讀得不夠勤
→ hollande: 我想他的日文程度應該不錯吧 09/07 18:45
→ Sabernero: 1和3較多吧 2不會回你吧XDD 4不太可能在這邊看多就會 09/07 18:45
→ zxcv820421: 神奇寶貝取名 あああああ 09/07 18:46
推 MiharuHubby: のんのんびより 09/07 18:46
推 m01a011: ぺろぺろぺろぺろぺろぺろぺろ 09/07 18:46
推 ggloser: 完蛋了 高中教出師表的時候剛好在混沒背 09/07 18:46
→ ian00727: 南家三姊妹和濃濃看完就N2了 09/07 18:47
推 henry1234562: 基本上沒障礙 因為我平常就都在看nico 09/07 18:47
→ coon182: niconi 09/07 18:47
→ henry1234562: 看過幾個COC 的replay你基本上理解大部分文意 09/07 18:47
推 teps3105: しあラララ~~ 09/07 18:48
しゃららら~~ららら
推 mart9266: 之前考過N2 現在退化到比N5還低了 09/07 18:50
→ m01a011: 動画 09/07 18:50
→ pinqooo: 臣亮言: 09/07 18:50
→ inspire0201: 可是瑞凡,我覺得背出師表比記五十音難...... 09/07 18:50
推 wingkauzy: 誰一百~ 09/07 18:50
かがやく? わらお?
→ hms5232: 看動畫玩遊戲學日文 像我就學會了あああああああああああ 09/07 18:51
推 roytiu: ねねこ 09/07 18:51
→ CP64: 出師表壓根沒印象 五十音跟基本句法還認得個八成七 09/07 18:52
推 zxcv820421: 不過我滿推薦看遊戲王學的XD 09/07 18:52
→ teps3105: オオオオオオオオオオオオオオオオオオオオオオ 09/07 18:53
推 agreerga: 名詞只要每天看久了就習慣了 有愛的會再去學日文XD 09/07 18:53
→ inspire0201: 五十音只有兩個要訣,五個母音,十個子音,沒惹啊... 09/07 18:53
推 c9n60207: 看原文學很快啊,像オラオラオラオラオラ之類的 09/07 18:54
→ inspire0201: 出師表我就不行,投降惹 09/07 18:54
推 changeagle: 我會日打捏 あいうえお 其實只會照拼音打... 09/07 18:54
推 anumber: N1 09/07 18:54
→ et310: 我只會一哭啞咩蝶 09/07 18:55
其實是因為這些中文擬聲,我才好奇發這篇ㄉ
推 v21638245: 我覺得出師表簡單欸怎麼辦… 09/07 18:56
推 harryron9: 日翻中輕鬆 中翻日死給你看 09/07 18:57
我也是
推 hinajian: 卩又ㄕ二 ←リスアニ 09/07 18:57
強耶
→ dearjohn: やらないか? 09/07 18:57
好男人
推 kinuhata: 五十音不會比出師表難背吧 雖然有些假名長得很類似可能 09/07 18:57
→ kinuhata: 會讓新手很困惑 但看久了通常都能分辨 09/07 18:57
→ kaltu: 講話混日文為什麼不會像混英文那麼假掰? 09/07 18:57
你覺得發語詞用 嘛~ 或 捏~ 聽起來不假掰嗎?
→ dearjohn: 你只要懂這一句話就可以,到處見人就說出口 www 09/07 18:58
推 GayLord: 実は俺...ホモなんだ 09/07 18:58
推 Azdji: 動漫看久了,說真的有些不用學就聽得懂 09/07 18:58
推 onionandy: 返信はカオスだらけ(′・ω・‵) 09/07 18:58
推 ian5630: ゴゴゴゴゴゴゴ 09/07 18:59
→ Azdji: 雖然我在日本都說說英文QQ 09/07 18:59
推 greedypeople: リスアニ我會五十音也不知道是三小啊 09/07 18:59
推 SkinnyLover: 過N2去日本工作一陣子了 最近可能會挑戰N1 09/07 19:00
加油,N1就算在日本生活過也不見得容易拿
反過來也是,有那張證書平常對話不一定說得出口
推 GayLord: 筋肉質な男性を見ると、興奮し勃起してしまいます 09/07 19:00
→ GayLord: 俺は女性を愛することが出来ません 09/07 19:01
→ inspire0201: 樓上的好像不會日文應該也可以看個大概惹XD 09/07 19:02
同上
→ GayLord: 俺を抱いてください 09/07 19:03
推 david0129: あああああああ 09/07 19:03
推 hinajian: 刂又ㄕ二 ←更像一點 09/07 19:03
推 GayLord: あなたの逞しい体つきを見れば俺は迷わず裸になれます 09/07 19:05
推 bbbgggttt999: 會五十音跟初級文法 再來就可以字典自己學了 09/07 19:05
只靠字典口說可能會不太好
→ jjiimmyy5: 出師表不好背吧 09/07 19:05
→ Xavy: 臣亮言,不知所云 背完了 09/07 19:07
→ shlee: 我只記得出師表 然後第一句就忘光了... 09/07 19:07
推 ChrisDavis: 我日文大學必修四年歐趴但是我五十音還是背不出來... 09/07 19:08
→ drummers: ぼくは魔法少女になってきました 09/07 19:08
推 GinHan: 五十音我精通七成 09/07 19:09
→ blaze520: 已經在用日文工作的路過 感謝acg讓我學了日文 09/07 19:09
感謝推投(?)
推 achita: 日文作品看得懂五六成以上吧?檢定的話是N3(剛考到) 09/07 19:10
→ achita: 但書寫和表達自認還很差 去twitch看日文台只能打簡單句子 09/07 19:11
→ sunrise2003: 能登かわいいよ能登~ 09/07 19:11
最近剛好聽了早見的Live
→ Galiburn: 出師表大概就是說現在大家聽你的是因為你爸,然後誰誰誰 09/07 19:11
→ Galiburn: 可以重用,然後我出門了掰 09/07 19:11
→ Xavy: 50音我一直記不全,只記得46個 09/07 19:11
推 blaze520: 其實50音有90幾個 09/07 19:12
→ hinajian: 看eva劇場版可以多學2個 09/07 19:13
哪兩個?
推 jugularnotch: 1,完全不會日文,其實還好誒 09/07 19:13
其實我比較想知道不會的人的想法
回的人意外的少啊
推 priiti: 看本子學的現在可以看懂七成,感謝冷cp (・_・;) 09/07 19:15
推 tomsonchiou: 基本句型ok 修飾時態沒辦法 還有片假名寫不出來 09/07 19:18
推 execration: 抄勇者鬥惡龍紀錄密碼學五十音,租謎版小叮噹錄影帶 09/07 19:21
→ execration: 學單字及基本語法,現在每天看小說家打發時間的大叔 09/07 19:21
→ execration: 路過... 09/07 19:21
推 kyuren: 看不懂假名障礙不會有想像的那麼大 09/07 19:22
小時候玩pokemon的招式不都記文字的形狀?
拆開就看不懂了
→ kyuren: 比如たいあたり一般你根本不知道是啥鬼 09/07 19:22
→ kyuren: 但你問他金銀的御三家誰不會這招87%的人回答得出來 09/07 19:23
對不起我是13% 這招是撞擊?
推 onionandy: 五六成不會只有N3吧 N3是幾本課本念完就能考的程度的說 09/07 19:23
推 Solid4: 50音認得的不多不少剛剛好1個 09/07 19:23
→ kyuren: の對吧 選我正解 09/07 19:24
→ achita: 我是從N4開始慢慢考上去XDDD以後會找時間挑戰更高級 09/07 19:24
→ inspire0201: 日文已經很親切惹,不像德法還有陰性陽性... 09/07 19:24
→ onionandy: 看到上面說的我就想打這個梗 09/07 19:24
→ kyuren: 所以電腦最後是陰性還是陽性 09/07 19:25
推 jasonchangki: 完全不懂日文 09/07 19:25
→ onionandy: フシギダネ~今の気持ち~ 09/07 19:25
→ onionandy: 空から降ってきたみたい 09/07 19:25

推 cloud7515: 靠日文吃飯 09/07 19:26
推 kagamino: デンッデンッデンデン 09/07 19:27
→ onionandy: 覺得親切只是因為還沒碰到過了N1後的文法(′・ω・‵) 09/07 19:27
推 BigBenDog: 平假名還可以,片假名很差,反而是聽力比較強一點XD 09/07 19:27
推 GayLord: すまない、ホモ以外は帰ってくれませんか! 09/07 19:27
推 justeat: 基本遊戲沒問題 太抽象的劇情不行 09/07 19:28
→ inspire0201: 我過N1都六七年惹...本來就是相對親切... 09/07 19:28
→ sisn: 業餘在做日翻中,N1好幾年前就過了。 09/07 19:29
→ sisn: 不過說實話,我自己評價大概還是只有日本中學生左右的語學力 09/07 19:30
推 ken890126: 我都只能臨表涕泣QQ 09/07 19:30
→ sisn: 某些比較中二,愛看古文或比較硬的小說的中學生可以猛打我臉 09/07 19:30
推 CowBaoGan: 只會50音 09/07 19:31
推 narnia11105: 從acg開始學日文,目前在準備考日文相關國考 09/07 19:31
推 sincere77: 3+4 說真的 西恰常見的日文沒有難到哪裡去 09/07 19:31
就說背過50音 在C_Chat就算懂日文啦
推 oread168: N2 日常商業資訊 通 09/07 19:32
推 shlee: 1 3 4緩慢學習中 09/07 19:33
推 ckenken: 要考日檢的,現在要趕快報名囉,不然要等半年了 09/07 19:33
→ ckenken: 另外推一個,N1真的一點也不難,考過了還是覺得只懂皮毛. 09/07 19:35
→ ckenken: .. 09/07 19:35
→ jcaosola: 年底日檢撞リスアニ 崩潰 09/07 19:35
推 ray8672: いいいいいいやあああああ 09/07 19:38
讓我想想這是哪個角色崩潰的悲鳴聲
→ inspire0201: 當年還是學生時考過N1,過年回家照樣被爺爺完虐... 09/07 19:40
推 badend8769: 只會五十音QQ 09/07 19:41
→ inspire0201: 所以開心學就好,程度什麼不要想太多惹w 09/07 19:42
推 acx850817: 4 09/07 19:43
推 UKstudy: 多啦a夢那種日常系的大概可以看懂7成 其他複雜的漫畫可能 09/07 19:43
推 ChunrayCK: 過N1只是學日文的開始 09/07 19:44
→ UKstudy: 連30%都不到吧... 09/07 19:44
推 shlee: 有一定年紀的爺爺奶奶輩基本上日文都不會差到哪去 09/07 19:45
推 b325019: N1只是一個開始,後面多的是你要學的 09/07 19:47
→ b325019: 不如說經過那年代的長輩日文不太可能差到哪去,那年代日 09/07 19:48
→ b325019: 文才是官方語言啊… 09/07 19:48
→ shlee: 我爺爺奶奶平常兩人交談也都用日文... 09/07 19:50
我家長輩只會日常用語,不懂二次元與流行語阿
推 kira823523: 幹感謝推文提醒JLPT報名 差點忘記 09/07 19:51
推 Anna131523: 五十音+1 09/07 19:53
推 Davinais: 看久就會啦…… 09/07 19:54
推 Valter: 我五十音是以前看賈修想知道咒語怎麼唸的時候學的 09/07 19:54
推 rock2345: 沒看過就查 自然會記住 09/07 19:55
→ Valter: 也造成我對片假的辨識速度比平假快一些... 09/07 19:55
推 b325019: 語言這種東西順其自然就好我靠gal考到n1上個月跟日本人吃 09/07 19:56
→ b325019: 燒烤也是聊的很開心 09/07 19:56
→ b325019: 不如說台灣的教法太注重文法教學也都是用中文去連結很難 09/07 19:57
→ b325019: 學到日常能用的程度 09/07 19:57
→ b325019: 要用的時候都會先用中文去組織再轉成日文,這種方法其實 09/07 19:59
→ b325019: 不太好 09/07 19:59
推 sighednow: 問女朋友就好了啊 09/07 20:01
→ kinuhata: 哪本課本教你用中文組織再去轉日文的 快點燒掉 09/07 20:05
推 bettybuy: 有些動畫聽得懂一半的程度 09/07 20:07
→ Mikono: 以前有戰過啊 發文一句中文都沒有造成某些人閱讀的困擾 09/07 20:07
推 donny75035: 我 09/07 20:07
→ Mikono: 結論是如果不翻成中文那就只能吸引到懂原文的人來討論 09/07 20:07
→ Mikono: 反正板規也沒規定不行 不怕沒人回的話就隨自己高興吧 09/07 20:08
記得有過相關討論,還以為是版規
推 HKuo: 這一個月一直在看ニコニコ 不知不覺讀聽的能力就稍稍提高惹 09/07 20:11
推 b325019: 這不是教材的問題而是教學導致的一個結果,在教學的時候 09/07 20:16
→ b325019: 都是一句日文跟你說中文的意思,久而久之就會習慣了用中 09/07 20:16
→ b325019: 文去連結日文 09/07 20:16
→ Leeng: 只要看得懂wwwwwwwwwwww就可以了wwwwwwwwww 09/07 20:22
推 darKyle: 用母語是在初學時幫助你連結語言和概念 09/07 20:24
→ kinuhata: 我覺得那是教學者細心程度的差別 有些老師講解文法的時 09/07 20:24
→ kinuhata: 候會特別註明不要在翻譯的時候把中文的習慣帶進去 09/07 20:24
→ kinuhata: 更仔細一點的會說明一下日本人習慣上會怎麼用 有甚麼差 09/07 20:25
→ kinuhata: 別這樣 09/07 20:26
→ darKyle: 要用外語的邏輯思考是在學習階段提升之後的事 09/07 20:29
推 Asakura1397: 靠愛學 有動機就學很快 09/07 20:29
學了才發現有愛沒天分也沒環境
推 snocia: 只有在大學學過一年日文,沒考過日文檢定,現在頂多N3程度 09/07 20:37
→ snocia: 但是特定場合也許會比一般N3強 像GalGame...還有報紙新聞 09/07 20:38
推 tamixavier: www <-- 09/07 20:39
→ snocia: 然後因為大學學系的關係我看得懂二戰前的日文報紙 09/07 20:40
→ snocia: 一般N3應該很難吧 大概是這樣(望 09/07 20:40
推 revony: Israfil: 狀聲詞N1 其餘N5 09/07 20:43
→ revony: 這啥小XDDDDDDDDDD 09/07 20:43
→ tsa99832: 懶得學 偶爾背背偶爾就發呆 09/07 20:46
※ 編輯: jcaosola (1.34.180.229), 09/07/2016 21:36:25
推 koori45: 何不背片假或請個家教,別讓這問題繼續困擾你二十年 09/07 21:56
推 Lovetech: 曾經學過 加上對日本演員有興趣 看報導練起閱讀 現在則 09/07 22:03
→ Lovetech: 靠買讀同人本和弄日本通販來練了 09/07 22:03
推 tyui0459: 我都不知道我N2是怎麼考過的,文法完全沒背XDDD 09/07 23:42
→ GeogeBye: 我連50音表都寫不出來 大學修果三堂日文課而已 09/08 00:05
推 willy4409: 說到google翻譯想問問各位: 09/08 00:18
→ willy4409: 是我不會用嗎? 還是孤狗日文翻譯真的跟屎一樣爛? 09/08 00:18
推 tyui0459: 估狗翻譯我只用來查片假名的英文拼法 09/08 00:20
→ jcaosola: google翻譯是 中翻英翻日 經過兩段翻譯當然失真 09/08 00:24
推 yuki3310: 就算看得懂有時候還是會漏掉東西QQ 09/08 11:25
推 diadem1122: N3小廢物拜見各位大濕 09/08 12:17
→ Xavy: リス栗鼠 アニ兄 09/08 12:41
推 qoo5228: N50路過 09/08 21:28
→ jcaosola: 我都推N25252 09/08 22:55
推 changeagle: 99推 幫爆 09/15 09:48