精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我的覺得我的日文能力 已經能到直接吃生肉的部份了 像上次我看鬼父 我把字幕擋掉 我還是能聽的懂愛莉跟麻理奈她們在說什麼 然後有時候看日本片子的時候 看到字幕跟裡面角色講的完全不同時 我還會生氣 大罵這個翻譯亂翻一通 我都是靠這些在練習我的日文能力der -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.16.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473260980.A.3A8.html
attacksoil: 我知道! 你是Leeng派來的對不對09/07 23:10
agreerga: 靠 這篇我笑了09/07 23:10
diding: 你確定不是你鬼父看太熟?09/07 23:11
※ 編輯: cpblgu (49.158.16.160), 09/07/2016 23:13:30
finzaghi: 菇菇不是看中職練日文喔 09/07 23:14
hollande: Leeng的計畫又成功囉 09/07 23:16
mykey8585: 我也是 但是不知道為什麼其他都沒辦法 09/07 23:17
GayLord: ホモ相手募集中 09/07 23:18
Murasaki0110: 扣扣打咩爹蘇 09/07 23:24
chi12345678: 把拔親捧 09/07 23:32
theskyofblue: 喔金錦~揪帶 09/07 23:34
brightwish: 聽起來我的水平和你差不多 但長的句子有時候會聽不懂 09/07 23:42
Davinais: 水平…… 09/07 23:47
jcaosola: 看到一樓我笑了 09/07 23:52
qaz01234567: 糟糕 我也聽得懂鬼父 09/08 00:09
tim756489: 看鬼父 練聽力 我等等來試試 09/08 10:52
diadem1122: 我很好奇版上有多少人聽不懂鬼父的........ 09/08 12:20