精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《h2030625 (雙重人格)》之銘言: : http://i.imgur.com/CAY9yk3.jpg : 挖賽結果這局一個劇情大前進 : 發現三本書 結果才剛翻開第一頁 就看到 當時科技還沒發展出的照片 : 後面還表示 我是從外面來的哦>_0 沒有滅絕的人類 : 一個大陰謀出現拉 三本讀完 還要等下個月 好期待阿 我是不覺得會像迷宮或是真人電影那麼演(嗯?你說沒有真人電影?),所有牆內人都正被某光明會監控取笑 要說原因就是因為故鄉組怎麼看都不像是研究員或是工讀生,一把鼻涕一把眼淚的哭我也是不得已的 還有就是祭司 王 乃至故鄉組死都不肯說真相,如果是「其實外面還有更大的世界 我們都是實驗白老鼠」 雖然可以解釋尼克說「太沉重了 我說不出口」 但王和故鄉組老說牆內人……牆內人的祖先是「罪人」還是很沒道理 大概這個最終解答就是「就算知道了也於事無補,還讓一群好不容易脫離記憶的人承擔上莫名的罪惡感」 看著他們四人的背影完全就是這種感覺 辛苦得找到了真相,卻發現什麼也沒有改變,什麼都改變不了 還有就是烏利和尤彌爾提過的「牆內即將變成人間地獄」,有人說牆內的人類全部會變成巨人之類的,但就是有一句我找不到解釋 尤彌爾「(座標在艾倫身上),難怪他們這麼想要他啊,那麼牆壁裡面……還有希望!!!!」 所以人間地獄應該是可以被阻止的?因為擁有跟初代王的認知落差? 那三本書記載的就是全部了嗎? 如果盡是些知道也沒用的資訊老爸為何要叫艾倫回地下室?在牆內人死光前去找誰報仇? 我不想再等一個月啊啊啊啊啊啊(打滾 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N9208. -- http://i.imgur.com/vT9YDoB.jpg 我們家東立真的很棒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.204.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473411886.A.69D.html
Swampert: 你可以去看分歧者 8成7像 09/09 17:09
aclock: 還有移動迷宮... 09/09 17:11
ken30130: 簽名檔www 09/09 17:12
jeeyi345: 100% 跟87%像有差嗎? 09/09 17:16
hollande: 簽名檔www 09/09 17:18
Allensert: 簽名檔不懂 是台灣譯者又洪蘭了嗎 09/09 17:19
cloud7515: 你要怎麼決定死人的生死XD 09/09 17:20
Allensert: 對欸 懂了XDDDDDD 09/09 17:21
crazymome: 死人有人權啊 09/09 17:22
HTCSense: 這教才剛看完東立巨人85的我情何以堪 09/09 17:28
TeamNTR: 右邊那段翻生死的確很爛,但盜版的也翻得太文縐縐。然後 09/09 17:38
TeamNTR: 左邊那段我覺得東立翻得比較好。 09/09 17:38
NagiYan: 去看東立跟漢化的84啊 09/09 19:07
dodomilk: 翻得爛請不要怪譯者,該怪出版社不願花更多錢請好翻譯 09/09 20:55
tokeep: 拿意思還是一樣呀,譯者跟垃圾沒兩樣 09/09 21:07
eusttass: 搞得我好亂啊 09/09 21:18
vicklin: 若是不考慮錯誤的話,網路版翻譯真的太冗長 09/09 21:59
nothingenvy: 先求意思正確再談其他吧... 09/09 22:26
MAXcafe: 東立的翻譯不會很差啊 09/10 02:05
MAXcafe: 大不了"生死"後面再加個"輕重"吧 09/10 02:07
MAXcafe: 或者"生死"改成"價值" 09/10 02:10
MAXcafe: 看一眼對話就能理解內容 已經不錯了 09/10 02:10
MAXcafe: 長鴻跟角川就常常出現神翻譯呢XD 09/10 02:11
a0012101: 所以盜版不死是因為官方誤譯的關係嗎? 09/10 17:32
killeryuan: 牽拖而已啦 盜版就是不想付錢而已 09/10 23:41
leeg: 原文就是段簡短的對話。右邊盜版冗長的有點多餘,東立的卻 09/12 11:21
leeg: 有點詞不達意。左邊盜版還是有點冗長,感覺是在賣弄文字, 09/12 11:21
leeg: 東立的簡潔情感卻略嫌薄弱。總之,其實都看得懂啦。 09/12 11:21