精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
航海王第21季 http://i.imgur.com/dSTAkUi.jpg 火影忍者疾風傳第13季 http://i.imgur.com/OxHmbEp.jpg 他們都用錯了耶,原PO要不要去罵一下? 很多圈外人就是因為媒體這樣用,所以才跟著用 台視的航海王,現在播的是22季 上面的圖是硬碟裡能挖到最新的截圖存檔 照這樣推算,台視是以39集做為一季 台視的海賊跟日本只差9話,號稱海外最快,有中配的前提之下 季的分法,各家代理商都不一樣,集數大略以13的倍數來算都不會錯 (一週一集,3個月就差不多12~14左右) 神奇寶貝就沒有分季,只有分聯盟而已 不過曼迪和以前的群英社,都用52集做為一季 華視的柯南,則是以26集為一個單位,做為新進度與舊進度的區別 剩下留給其他高手補充 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.226.221.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1474343218.A.DF5.html
pinacolada: 我覺得是某鬼島沒有相關產業 所以用詞就不謹慎 09/20 11:49
Hsu1025: 用詞一直都不謹慎,這是陋習,跟產業無關 09/20 11:50
MikageSayo: http://i.imgur.com/DQWwUPF.png 我說那個某A台 09/20 11:51
Hsu1025: 「反正能溝通就好」 09/20 11:51
archon: https://goo.gl/A27b7O 不止鬼島,外國人也很不謹慎 09/20 11:54
moonlind: 柊祭 柊祈 09/20 11:56
kenkenken31: 我看卡通 期待第二季 分那個有很屌嗎? 09/20 12:00
griffinj9: 這裡的季原本就符合原po說法,"連續集數"原本就是分季 09/20 12:06
juunuon: 各種混用 沒有標準存在 09/20 12:07
griffinj9: 很明顯你並沒有搞懂原PO在說什麼,這才是問題所在 09/20 12:08
griffinj9: 正因為被混用了,所以才需要正名 09/20 12:08
Knightv: 日本動畫用日式講法挺合理阿,為何糾結用美式? 09/20 12:15
darknoice: 那不需要翻譯了,都用原文就好 09/20 12:26
mikeneko: 能溝通就好,繁簡不分也沒關係反正都差不多 09/20 12:37
Leeng: 去罵喔 09/20 13:22
evelyn055: 能溝通就好 怪不得台媒中國用語爽爽用 09/20 14:25
daidaidai02: 用錯需改 非消極接受 09/20 19:53
randyhgmac: 台灣或許許多東西用詞不謹慎,但個人認為這個例子並 09/21 00:33
randyhgmac: 不是 09/21 00:33