精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BoatLord (船老大)》之銘言: : 我認為原Po立意良善啦,這裡是台灣,當然討論中文啊,至於外文用法,充其量是外國立法例可作參考。 : 那,期跟季我們找大家的共識教育部國語字典 : http://i.imgur.com/xS8Yyzw.jpg : http://i.imgur.com/1rjhVPG.jpg : 原文其實蠻有趣的啊,中文系怎麼看? : 我是覺得差不多啦,在表達第二部的概念下,第二季跟第二期沒什麼區別實益。 : 很開心看到大家熱烈討論,從以往到現在,ACG就是會有各方向的探討,不錯啊。 : 三人行必有我師,可以釣出智者解惑的話可是促進版眾知識啊XD Season 常用的是美劇,美劇一般主力是艾美獎之後從秋季開始(9月~隔年5月), 集數比較不一定,而通常他們的夏季劇就會比較短。 由於美劇(影集)比較早傳入台灣,所以大家會習慣上沿用美劇用「季」這個字。 而日劇和日本動畫的用法大多是第 N 期,無論這一期是多少集 集數的部份,大家通常用「季」番、半年番、年番來代表,而不會講「期」番 http://i.imgur.com/ZfSQYfz.jpg http://i.imgur.com/Axm0VWM.jpg http://i.imgur.com/nDxqHRx.jpg http://i.imgur.com/esCML3I.jpg http://i.imgur.com/rqU0ByG.jpg http://i.imgur.com/5BOg9xq.jpg http://i.imgur.com/nexg7G7.jpg http://i.imgur.com/aKpr8AZ.jpg http://i.imgur.com/Hqi4y94.jpg http://i.imgur.com/Uf0SSYa.jpg http://i.imgur.com/8QKOueS.jpg http://i.imgur.com/oe68glj.jpg http://i.imgur.com/8j0crwu.jpg http://i.imgur.com/so2qOpl.jpg http://i.imgur.com/d1yyDxh.jpg http://i.imgur.com/N9Cv7Ww.jpg http://i.imgur.com/EBTTb6N.jpg 至於很多人講日本也會用 S2 代表第二季,但這 S 通常是指 Series 而不會講 Season http://i.imgur.com/8BkX7f1.jpg http://i.imgur.com/0oWtWGr.jpg http://i.imgur.com/4oXmI2T.jpg 其他的還有滷肉修的 R2、以及 2nd(3rd..)、伊莉雅的 2wei 之類的 所以如果要講日本動畫,基本上用「期」是比較正確的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.199.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1474267886.A.B04.html
miraclex: 一樣講同件事,接受度就差了這麼多XD推整理 09/19 15:09
PrinceBamboo: 鋼彈00セカンドシーズン(2nd Season)共25集表示: 09/19 15:15
PrinceBamboo: 神奇寶貝BWシーズン2(Season 2)共58集表示: 09/19 15:16
PrinceBamboo: 日本不用Season(X) 你不知道日本也會用Season(O) 09/19 15:17
神奇寶貝我沒有意見。 鋼彈00會被稱為第二季是很正常的,因為他本來就是年番拆成兩個半年番來作 而不是二期製作,所以你可以看到00的標題和第一季完全一樣 這和其他作品上的第二期是不同的,通常第二期標題會不同 而且我是說日本的 S 通常是指 Series 而不是指 Season。 所以 P 大的見解是日本講 S 通常是指 Season 而不是 Series 嗎?
Ghosta: 推整理 一串回文看起來 即便不管語氣 原原PO也沒解釋好阿 09/19 15:19
PrinceBamboo: 日文"シーズン(Season)=期" 中文翻成季完全沒問題 09/19 15:21
我想,大部分日本動畫,已經有給你漢字「二期、三期製作決定」了 一定要去糾結的把 Season 換成「期」又換成「季」,真的有必要嗎? ※ 編輯: gotest (59.127.199.191), 09/19/2016 15:45:48
PrinceBamboo: 不是漢字怎麼用中文就跟著用 日文魚是一匹 筆是一本 09/19 15:53
PrinceBamboo: 你會說換成一條,一枝叫作糾結嗎?台灣就是較習慣用季 09/19 15:54
PrinceBamboo: 然後原原po說RE:0 13~25叫作第二季 刀劍神域I跟II分 09/19 15:56
PrinceBamboo: 別是兩季 總共四季 你覺得這樣的說法沒問題嗎? 09/19 15:56
PrinceBamboo: 還有鋼彈00本來就是兩季(期)製作 第一季本身就有個 09/19 15:59
PrinceBamboo: 結尾點 然後第二季劇情是四年後 完全不是臨時切開的 09/19 16:00
chobits1031: 一期分兩季說法那有問題 09/19 16:11
Solid4: 美劇無線台一季(full season)差不多就20~26集 09/19 16:17
griffinj9: 推原PO,至於上面,如果期季不分, 09/19 16:36
griffinj9: 不滅鑽石第三季會製作三季,目前是二季,這樣你看得懂? 09/19 16:37
PrinceBamboo: 一般是日本沒在分季跟期 那種有分的特例再分就好啦 09/19 16:53
allenlee6710: 季番的季 跟 第二季的季 意思不一樣吧 09/19 17:06
randyhgmac: 推樓上,要推廣用日文用法用第二期,第三期等當然沒 09/19 17:50
randyhgmac: 有問題 09/19 17:50
randyhgmac: 但是用=season的第二季第三季你也不能說他錯 09/19 17:51
randyhgmac: 而且其實雖然會用季番來形容13話上下長度的番, 09/19 17:54
randyhgmac: 自己如果要專指其中某季度,也很少會用第幾季而直接 09/19 17:59
randyhgmac: 用1~13話14~26話之類的避免誤解,加上有時也不一定 09/19 17:59
randyhgmac: 有滿13 09/19 17:59
dmnohftaw: 輪迴的拉格朗日也有http://lag-rin.com 09/19 18:50
dmnohftaw: 看的懂就好,不用太糾結 09/19 18:52
griffinj9: 怪了,既然有現成的區分"期"跟"クール"的方法,為什麼要 09/19 21:06
griffinj9: 到時候再分?而且你確定這種只是特例?如果今天有人問 09/19 21:08
griffinj9: "刀劍神域的聖母聖詠篇是動畫的哪裡?" 09/19 21:09
griffinj9: 回答"第二期的第二季"跟"第二季的第二季"哪種說法好懂? 09/19 21:09
PrinceBamboo: 樓上 都不是 聖母聖詠就是個"篇" 從來就不是"季" 09/19 23:48
griffinj9: 哇靠,你連問題都沒在看嗎?問題裡就說"篇"了好嗎 09/20 12:12
griffinj9: 看清楚問的是"在動畫的哪個段落" 09/20 12:12
griffinj9: 不然也可以這樣問"RE零的第二季會做成二季嗎?希望二季 09/20 12:14
griffinj9: 能有一季的二季那樣好看,就算是一季的一季程度也行 09/20 12:14
griffinj9: 不過如果二季能做到三季長度更好,或者三季做成二季也行 09/20 12:15
griffinj9: 你說這句子有沒可能出現?了解為什麼需要分期跟季了嗎? 09/20 12:16