→ dreamnook: 中配覺得更低落是在動畫電影配音的部分 10/03 12:23
→ OrzOGC: 女的十兵衛眼罩是愛心的那部,好像就沒有中配 10/03 12:28
推 ww: 小孩看台配比叫好 原音+字幕傷眼睛 10/03 12:29
→ MikageSayo: 那部確實沒有,不過在台視也是十點之後才播的 10/03 12:29
→ witness0828: 機械女神好像也是日文? 10/03 12:42
→ dorydoze: 小孩還是需要中配啦 10/03 12:44
推 hinofox: 爆破吧真實!彈開吧神經突觸! 10/03 12:50
推 galaxy801: 七年級 我從小看動畫就是有雙語一定切日語 10/03 13:06
→ galaxy801: 因為覺得中配感情不太投入 或是跟角色違和感太大 10/03 13:06
→ galaxy801: 像是小孩子卻配大人音等等 10/03 13:06
→ know12345: BZ的中配就很棒阿 10/03 13:09
→ ithil1: 龍破斬!! 10/03 13:11
推 ClawRage: 我一定先看國語,省得聽一堆外國人伊伊哀哀 10/03 13:23
推 c1396: 從animax的灼眼的夏娜開始都聽日文的 10/03 13:52
→ c1396: 之後中文的聽起來都沒有感覺 尤其是冰菓的折木根本小屁孩聲 10/03 13:53
推 SHINJO575: 中配覺得優的只有 七龍珠跟怪醫黑傑克ova 10/03 14:45
→ PrinceBamboo: 我一直到最近才知道"代替月亮懲罰你"的日文原音 10/03 16:52
推 tearsong: 流川楓 我愛你 這句話一看就有聲音... 10/03 20:04