精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
有些遊戲在Steam平台上有發售國際版,但繁體中文版本都要購買英特衛出的實體光碟包 之前找遊戲查了一下,發現在英特衛專門代理國際遊戲的繁中語言發售 然後Steam或其他平台的這款遊戲就不會發售繁體中文版或搭配繁體中文語言包 想要玩這款遊戲的正版繁體中文遊戲就只能買實體包 但我想要在Steam上收集遊戲,不太想買實體包 我覺得英特衛完全可以賣台灣地區的繁中版啟動序號 有沒有人也覺得英特衛這個模式很不方便的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.184.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476424574.A.B8B.html
namirei: 安薩表示: 10/14 13:56
sasadog: 阿哩嘎斗 10/14 13:57
※ 編輯: d86249 (59.127.184.71), 10/14/2016 13:58:00
w520670: 那個中文是英特威自己花錢做的 10/14 13:57
orze04: Fallout我是在steam上面買的阿 10/14 13:57
hom5473: 語言包不能作成DLC直接在steam賣嗎 10/14 13:59
e04su3no: 以前買一堆DND遊戲都是英特衛 10/14 13:59
hollande: 科科,就是要你去買實體光碟的意思啊 10/14 14:02
kimisawa: 耶..steam上的英特衛又賺不到 英特衛花錢翻譯幹麻給非代 10/14 14:03
kimisawa: 理的steam版用??? 你哪裡搞錯了吧... 10/14 14:03
Bewho: 稜下安薩 10/14 14:05
Golu: 不是 10/14 14:10
reaturn: STEAM上買的有些沒中文,台灣的倒是有中文版 XD 10/14 14:13
Kavis: 英特衛到底是怎麼活到現在的,這真是個謎啊 10/14 14:14
Xhocer: starfuck 10/14 14:15
Yanrei: steam上賣等於抽兩層吧 10/14 14:27
linzero: 就拿到中文代理,別的地方就不能賣中文版了。而如果拿到 10/14 14:33
linzero: STEAM賣語言包,那只能拿到少少的錢。本體可能還是被原廠 10/14 14:34
linzero: 拿走。所以要中文就只能跟該代理商買,而代理商才能拿到 10/14 14:35
linzero: 價格。在商言商嘛 10/14 14:35
linzero: 完整的價格 10/14 14:35
kk9517: 不錯了最少還有發行中文版 想想SEGA..... 10/14 14:36
linzero: 除非當初原廠跟代理商簽的約是原廠也可賣中文版之類的, 10/14 14:36
linzero: 不然若是中文獨家代理,那原廠也不能賣中文了 10/14 14:37
woei8904: 英特衛很多中文都是網上的中文破解再簡轉繁,很差勁,像 10/14 14:38
woei8904: 縱橫諜海斷罪的版本甚至沒對上更新檔,買了中文只能玩英 10/14 14:38
woei8904: 文 10/14 14:38
zseineo: 代理的關係啊,日廠也一些遊戲上STEAM結果沒日文 10/14 14:50
cactus44: 這種只要自己方便就好的想法實在是... 10/14 14:55
P2: 以前有些遊戲實體光碟上的序號也可以在steam上啟動,但現在沒 10/14 15:06
P2: 了,說到底還是steam倒一倒對大家比較方便 10/14 15:07
asdf45610: 樓上的大家請扣掉我 10/14 15:13
calase: 我不覺得都給steam玩是好事... 10/14 15:20
tot9221: 沒在steam出的就懶的碰 10/14 15:22
tot9221: 英特衛走實體還要線上啟動很麻煩 10/14 15:24
tot9221: 要留序號小本子,換電腦還要記得反啟動 10/14 15:26
Yanrei: 中文化是成本真的很高嗎? 感覺台廠之前有一段時間都懶得 10/14 15:28
Yanrei: 中文化作品就直接推出來賣 10/14 15:29
hom5473: 我不覺得沒有 steam 是件好事 再說PC也不是封閉平台 10/14 15:31
hom5473: steam再怎麼坐大 也沒辦法完全壟斷 10/14 15:32
hom5473: 我是覺得台灣廠商的思維還是很落後 執著在出實體版 10/14 15:33
aappjj: 買過英特衛代的南方公園 結果裡頭除了steam序號 其他都是 10/14 15:38
aappjj: 多餘的 那為什麼不直接賣序號卡就好了? 10/14 15:39
dickec35: 國外也仍然有出實體版呀,說落後有點奇怪 10/14 15:45
zseineo: 中文化要權利金唄 10/14 15:46
hom5473: 但不會只出實體版阿 實體版成本還比較高吧 10/14 15:52
zseineo: 有人回了 抽成的問題啊 10/14 16:00
dickec35: 代理商不出實體版那要幹嘛,不就是有實體需求才會出嗎? 10/14 16:02
knight90496: 看看那starfuck 我真不知道這中文化是好是壞 10/14 16:32
Anzar: 中文化都是自己花錢簽代理、翻譯的,怎麼會送給別人賣呢 XD 10/14 16:38
Anzar: 然後@woei版友,請問哪一款是"網上的中文破解再簡轉繁"? 10/14 16:39
Anzar: 我剛查完資料,縱橫諜海5斷罪是陳亦楓老師翻譯的。 10/14 16:40
godivan: 我聞到要鬥英特衛的味道 10/14 16:42
shinobunodok: 我買了一堆英特衛的遊戲 雖然不太可能 不過哪天有閃 10/14 16:49
shinobunodok: PC版 哪怕閃頗廢我也會買 10/14 16:49
lpb: 不得不說,英特衛真的是很用心在耕耘中文化這一塊,我也買了 10/14 17:12
lpb: 好幾套他們家出的中文化遊戲XD 10/14 17:12
gino0717: 想當年柏德之門2走進影賊公會跟犯人聊天的時候犯人每一 10/14 17:21
gino0717: 句話都把英文的同字異義給標出來呢 10/14 17:22
dickec35: 話說最近英雄大帝女王之刃Steam版有補上繁中,這應該是 10/14 17:24
dickec35: 當初英特衛翻譯的吧? 10/14 17:24
lpb: 想起當年買他們代理的BG2英文版,沒想到裡面附的說明書整本都 10/14 17:28
lpb: 翻譯成中文了,那個厚度真的很猛啊! 10/14 17:28
KMSNY: 也許我要感謝還好閃軌沒出PC嗎 10/14 17:34
Anzar: ^樓上韓特,你的實況我都有看唷~ 10/14 18:11
darkbrigher: 英特衛始終不出BG2資料片的中文化 安薩還說會出的機 10/14 18:27
darkbrigher: 率跟兩岸和平統一差不多...結果玩家只好自翻 10/14 18:27
Anzar: 那是沒辦法的啊,物理上辦不到的事情 XD 10/14 19:15
woei8904: 回應Anzar版友,就我經驗所及,刺客教條、極地戰嚎和蝙 10/14 21:06
woei8904: 蝠俠阿卡漢城市有這樣的嫌疑。 10/14 21:06
woei8904: 我在購入英特衛中文版之前曾用過網上的中文翻譯補丁,兩 10/14 21:07
woei8904: 者之間的錯字及未校稿部分有重疊,所以我有這樣的懷疑。 10/14 21:07
woei8904: 如果要舉證的話,我目前沒辦法,電腦沒有這些遊戲,也不 10/14 21:07
woei8904: 見得能找到曾用過的簡中補丁 10/14 21:07
Anzar: 刺客教條3代前全系列是由林以舜老師翻譯、極地戰壕每一代 10/14 21:13
Anzar: 翻譯不同人、蝙蝠俠不是英特衛的遊戲,你講得唯一可能就是 10/14 21:14
Anzar: 網路上盜版補丁盜用英特衛文字才有可能發生。 10/14 21:14
Anzar: 但是被你說成英特衛盜用簡中翻譯那...比魔戒超天堂還誇張 10/14 21:15
Anzar: 手機打字錯字多,請見諒 10/14 21:15
kisakisa: 我喜歡買實體版感覺才有份量XD 不是每個人都喜歡數位版 10/14 21:37
kisakisa: 在這篇看到安薩大 感謝英特衛對遊戲代理中文化的耕耘^^ 10/14 21:45
kisakisa: 我也買了一堆英特衛遊戲 每次看到特典就忍不住敗下去XD 10/14 21:47
kimisawa: 有人玩盜版補丁回來質疑英特衛啊 顆顆 10/14 21:53
ClawRage: 聽起來超帥氣 10/14 22:38
woei8904: 在英特衛代理之前,英文不好,只有從網路上找補丁,這樣 10/14 23:17
woei8904: 有不妥之處嗎? 10/14 23:17
woei8904: 謝謝A大回應,確實有這樣的可能。 10/14 23:17