精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不行這太想吐槽了不能只有我看見( --防雷-- QS班的臺灣正妹出場了,可是臺詞居然是 http://i.imgur.com/zO3M41N.jpg 我日你 我日你 我日你…… 西瓜你是找中國人翻譯嗎wwwww 臺灣應該用我操或是幹靈糧吧!!!! 緊身衣美腿特寫給讚,可是我覺得這包真的出的有點大…… PS:日是中國方言裡接近幹的意思的發音,意思是沒錯的但是臺灣人講真的很詭異XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.109.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476516530.A.0B7.html
leonieh83: 台灣自古以來(ry10/15 15:29
IBURNER: 日本人又不知道台灣人和中國人差在哪10/15 15:29
※ 編輯: otonashi1003 (39.10.109.147), 10/15/2016 15:31:22
robert851815: 台灣就是中國 中國就是台灣 10/15 15:31
crazymome: 大家都是中國人 10/15 15:33
nico5516: 看起來普作要變X作ㄌ 10/15 15:33
GX90160SS: 畫那麼騷結果開口就笑惹 10/15 15:34
OrzOGC: 這部最近我都看不懂在演啥了...人物好亂啊... 10/15 15:34
class21535: 西瓜這次太弱了 該跟火星異種多學學 10/15 15:37
mybaby520: 笑了 顏色不對 10/15 15:40
stan1231: 那條世界線台灣已經一統天下(X 10/15 15:43
e49523: 分不清楚乾脆設定成中國人不就好了 10/15 15:46
g9591410: 統一中國 10/15 15:49
nico5516: 如果4台灣ㄉ創作者大概要被開噴ㄌ 嘻嘻 10/15 15:51
Nravir: 不用這麼細分= =" 10/15 15:55
st2913sbck: 顏色不正確 10/15 15:57
breakblue: 改成我佛你都有趣點 原文就是我日你真是不倫不類 10/15 15:58
blackone979: 外國人分不清楚台灣跟中國的用語不意外啦 就跟台灣人 10/15 16:16
blackone979: 不懂關西腔差異在哪一樣 10/15 16:16
tabriskang: 那個日好像也是大陸宣傳反日的成果XDD 10/15 16:20
tabriskang: 讓糞青怒到直接拿日來當贛 10/15 16:21
HellFly: 不用分這麼細 10/15 16:27
Nravir: 其實對岸用語台灣人自己也用很多,連現實對話也一樣了沒差 10/15 16:32
egg781: 漫畫翻中文的熟肉不是幾乎都中國人翻的? 10/15 16:43
naya7415963: 呃這個… 10/15 16:43
bettybuy: egg大 這是生肉不是熟肉喔XD 10/15 16:59
s82015969: 之前拳願那個被剎那屌打的台灣雜魚也是罵操你媽不是幹 10/15 16:59
s82015969: 你娘 不過比這好一點 在台灣街上罵操你媽大家至少聽得 10/15 16:59
s82015969: 懂 但在台灣講日你媽大概沒幾個人知道 10/15 16:59
blackone979: 可以說這個作者取材不夠用心啦 不過對他們來說哪分得 10/15 17:01
blackone979: 清這是中國還是台灣用語 對他們而言就只是中文而已 10/15 17:02
a132004a: 我日你..感覺口氣就很弱呀XD 10/15 17:03
Nravir: 放心~以後會只剩下中國用語,現在台灣用語有啥都忘惹 10/15 17:06
s82015969: 覺得現實生活也一樣的只有喜歡到貼吧或是b站的台灣人吧 10/15 17:09
s82015969: 在台灣根本沒聽過有人講日你 傻逼這類的中國用語 反倒 10/15 17:09
s82015969: 是中國人最近很喜歡講媽的智障這句語氣挺台灣味的用語 10/15 17:09
s82015969: 不知為何 10/15 17:09
mybaby520: 不是 日是"入"(類似插)的轉體 就像幹有"更"這說法一樣 10/15 17:11
mybaby520: 入是日的變體才對... 說反 10/15 17:12
mybaby520: 阿不對 原本就沒說錯 我沒有睡飽... 10/15 17:13
Nravir: 我出門很常聽到傻逼、軟件..日你倒是沒聽過 10/15 17:14
Nravir: 反正在網路上有的在現實肯定聽得到 10/15 17:15
s82015969: 在台灣形容對方智商低下幾乎都是直接智障腦殘 除非刻意 10/15 17:22
s82015969: 講 不然我還真沒啥聽到有人激動時是罵傻逼的 至於軟件 10/15 17:22
s82015969: 我就真沒聽台灣人說過了 大家會講初音是軟體 沒聽過初 10/15 17:22
s82015969: 音是軟件 10/15 17:22
w7382010: 原來是滯台支那人啊w 10/15 17:27
Nravir: 真的,當下聽到軟件整個愣住...我也不清楚怎會有人講xD 10/15 17:27
blackone979: 這年頭當機直接講崩潰 程式改講程序的年輕人很多 10/15 17:29
Rucca: 政治文? 10/15 17:30
Nravir: 有些平常在台灣不常講的語詞已經取代常講得了 遲早全取代 10/15 17:30
Galm: ..... 10/15 17:43
tabriskang: 程序我只會想到process... 10/15 17:45
nadekowang: 所以台灣人會講你真牛逼阿?? 10/15 17:48
nadekowang: 全取代也太誇張了 10/15 17:48
Nravir: 新聞、藝人、網路都流行講了沒理由不學吧?八卦版也一樣阿 10/15 17:52
tabriskang: 只要北京故宮書畫館藏全部改成簡體的那天到來 10/15 17:53
tabriskang: 我相信台灣用語應該會都改成簡體吧 10/15 17:53
s870262: 某N真的是 有沒有去26待過啊? 待過就知道真的差很多 10/15 17:54
tabriskang: 畢竟人家可是超級恨孔家店的 打倒孔家店 10/15 17:54
s870262: 完全不會有習慣的感覺 大陸跟台灣還是差很多 10/15 17:55
Nravir: 簡體的話除了國文老師沒用外其他老師大部分都會寫 方便吧 10/15 17:55
tabriskang: 所以其他老師寫的國語文字全部都是簡體? 10/15 17:56
Nravir: 我講的是台灣阿..大陸的確沒聽過..怎麼了嗎0.0 10/15 17:56
Nravir: 沒吧?通常是比較男的會寫簡體 10/15 17:57
Nravir: 難 10/15 17:57
s870262: 所以才說不太會完全被取代阿 實際去過那狀況差很多 10/15 17:57
s870262: 更不用說剛當地宅宅互動 真的跟隔了一到牆一樣 10/15 17:58
Nravir: 不過語言文化的確不用這麼排斥~用了也不會怎麼樣就對了 10/15 17:58
Nravir: 上面講的是去過不是聽過~sry 10/15 18:01
s82015969: 簡體我只會寫 雙 電 其他都是會看不會寫 至於全取代太 10/15 18:03
s82015969: 誇張 就算是現在英美澳都講英文 但日常用語還是有差 10/15 18:03
Nravir: 恩~我也是堅持不寫簡體,用語方面應該只有網路會吧 10/15 18:06
sky093851248: 跟中國人相處過 很相似但差異很大 10/15 18:06
sky093851248: 相信我 我被一個中國來的姊姊教了好幾年數學 10/15 18:07
newest: 這根本不是台灣用語啊,也差太多,還好沒買不然肯定要焚書 10/15 18:10
newest: 坑儒啦 10/15 18:10
s870262: 我也是堅持不寫簡體拉 不過我只是想強調兩邊差距還很大 10/15 18:11
s870262: 雖然漸漸有些用語開始被使用 狂阿 甚麼之類的 10/15 18:11
justastupid: 狂應該是從台灣國中生來的吧? 10/15 18:14
s870262: 這我有點不太確定 因為之前待26也很常聽到 10/15 18:19
Noxves: 其實是伏筆 你不懂啦~ 10/15 18:19
justastupid: 可能我在中國網站看太少 倒是蠻少看到的 10/15 18:22
knml: 我日 10/15 18:47
comparable: 我曰 10/15 18:50
raynore88366: 人家滯台支那人不行嗎w 10/15 19:04
chink5566: 他9.2啦 10/15 19:59
jk01: 哈哈 10/15 20:55
twic: 中華民國人自己的選擇有什麼好驚訝的 10/15 22:16
laughingfish: 滯台支那人XDDDDD 10/16 01:11
aicsvincent: 我日你wwwwwwwwwwwwwww(超好笑 10/16 01:53
Abysslol: 這話最崩潰的應該是第一部搜查官方的主角在第二部 10/17 08:20
Abysslol: 被做成食屍鬼還被搜查官幹掉 10/17 08:20