精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
感謝嵌字君,剛剛那篇直接漢化完成了 不過嵌字君表示想低調,那我就不公開他的帳號了(X 總之感謝嵌字君的努力囉XD 防雷頁 好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477234284.A.FEA.html -- 高校生四葉と瀧くんのご対面その3|すら http://p.tl/i/59581353 http://i.imgur.com/GVKxnsr.jpg http://i.imgur.com/rwJarPn.jpg -- 組紐隠し隊|秋田 http://p.tl/i/59602701 http://i.imgur.com/1DcucHd.jpg http://i.imgur.com/qcbq6bZ.jpg http://i.imgur.com/sjG1SMy.jpg http://i.imgur.com/oR9MtcT.jpg -- 君の名は。まとめ|ひのまる http://p.tl/i/59187391 http://i.imgur.com/MwXuxwn.jpg http://i.imgur.com/P2EdXmI.jpg http://i.imgur.com/0eW5tm8.jpg -- ※實在是非常感謝,他把前面的也嵌好了XD 以下是前面的部分 -- 君の胸は。|松下ゆう http://p.tl/i/58996641 http://i.imgur.com/1R988As.jpg -- 君のブラは。|松下ゆう http://p.tl/i/59097325 http://i.imgur.com/y8mjHaK.jpg -- 君のブラは。続き|松下ゆう http://p.tl/i/59196868 http://i.imgur.com/vJIM1ej.jpg ※抱歉有兩格沒翻到-我に返った:回過神來;動画は消しました:影片刪了 感謝超高速補完的嵌字君 http://i.imgur.com/lzAMl0X.jpg -- 瀧入り三葉が可愛い!|松下ゆう http://p.tl/i/59376067 http://i.imgur.com/5OOGR4C.jpg ※たのむ是拜託了的意思,又一個沒翻到(汗) ※感謝高速補完的嵌字君 http://i.imgur.com/hTbAWV5.jpg -- 通常の三葉も可愛い!|松下ゆう http://p.tl/i/59427414 http://i.imgur.com/SQ5getD.jpg -- きみのからだは。|松下ゆう http://p.tl/i/59441955 http://i.imgur.com/EtbZ7QN.jpg -- 再次感謝嵌字君 然後我真的是漏翻不少(躺) -- -- Sent from my Surface Radar MkII -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.102.249.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477234284.A.FEA.html ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:52:05
shlee: 先推! 感謝發糖 10/23 22:51
好說好說 ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:52:19
shlee: 三葉太可愛了>///< 10/23 22:54
mike2685a: 推個 也感謝嵌字君 10/23 22:54
lovefall0707: 妹妹真是本作最悲情人物(無誤? 各種心靈創傷XDD 10/23 22:55
最悲情(X) 最辛苦(O) 負責吐槽!
lingsk: 辛苦了 10/23 22:56
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:57:17
gametv: 多謝翻譯,也多謝嵌字君的辛苦了 10/23 22:59
sake0803: 最後一篇還是看不太懂 沒慧根嗎QQ 10/23 22:59
老實說我也看不太懂, 不過這種時候只要萌就好了(?
Kanecart: 感謝翻譯大大,感謝嵌字君 10/23 23:00
Jetstream: 感謝兩位!!!!!!! 10/23 23:01
lovefall0707: 感謝辛苦的翻譯 10/23 23:01
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 23:06:18
asabase: 喔喔喔感謝翻譯 10/23 23:08
kk2025: 謝謝翻譯與嵌字君的辛勞~ 10/23 23:08
bluelamb: 想看這個>"< http://p.tl/i/59431097 10/23 23:09
bluelamb: 雖然我能看懂8成左右... 10/23 23:09
這個我怎麼印象好像有人翻過,不過OK我會翻 不過因為還有存貨,可能要禮拜四才能翻,抱歉XD
lingsk: 不過要先把前一篇翻過 才能理解這篇爸爸為何打滾(喂 10/23 23:11
shlee: 上面那個又溫馨又有趣www 10/23 23:12
kk2025: bluelamb大推的那個好可愛 10/23 23:13
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 23:15:30
gametv: bluelamb大推的宮水一家都超可愛的啊!!! 10/23 23:17
evo2001: 推!!! 10/23 23:17
davy012345: 推推 10/23 23:23
QAQOUO: 感謝發藥 10/23 23:24
ericdragonw: 感謝 10/23 23:25
john91018: 推 10/23 23:42
jack78514: 感謝發糖,也感謝低調嵌字XDDDDD 10/23 23:52
alanalg: 大大請問可以翻一下這篇嗎? http://p.tl/i/59220465 10/24 02:23
已經翻好囉~
alanalg: 非常感謝! 10/24 02:23
Davinais: 糖來啦(茶 10/24 07:36
aliensky: 感謝發糖! 10/24 08:35
Senkanseiki: 這篇蠻短的,明天順便一起翻 10/24 09:56
預計週四翻譯:とみを さん的兩篇 君の名は。漫画と小ネタ|とみを http://p.tl/i/59313161 君の名は。漫画②|とみを http://p.tl/i/59431097 ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.175), 10/26/2016 14:08:04
Amulet1: 甜,太甜 11/01 08:53