→ Chienhua: 外面標題怪怪的(′・ω・`) 10/25 21:31
→ web946719: 標題壞掉了 10/25 21:31
→ Senkanseiki: 這標題 10/25 21:31
→ goldman0204: 所以我說標題??花生省魔術? 10/25 21:32
→ gg56: 改好囉 用手機發文怪怪der 10/25 21:32
→ GonVolcano: 原PO好奇問,為什麼你執意要叫"攜帶獸?" 10/25 21:52
→ HHiiragi: 別問了 原PO不會回答的ㄟ(  ̄ー ̄)ㄏ 10/25 22:09
推 Scarugly: 以前原po還是其他版友有解釋過,日本那邊的漢字「意譯」 10/26 00:03
→ Scarugly: 寫法。 10/26 00:03
推 GonVolcano: 嗯嗯 10/26 09:28